SwedishAtt rösta ja, och bifoga ett antal vädjanden, är inte ett sådant maktmedel.
more_vert
Voting in favour, following a series of pleas, is not such a powerful weapon.
SwedishDet har också andra talare sagt och jag vill bifoga något till det.
more_vert
This has already been said by other speakers and I should like to add something.
SwedishTill detta kan vi bifoga ytterligare ett ärende som för övrigt inte är utan samband med utvidgningen.
more_vert
In addition to enlargement, there is another question, which is not unrelated to it.
SwedishFör det tredje: Fru rådsordförande, jag vill bifoga en liten nyans till er ståndpunkt om Albanien.
more_vert
Thirdly, Madam President, let me add a small footnote in regard to your approach to Albania.
SwedishJag skulle även vilja bifoga mina gratulationer till kommissionen, vars förslag är lägliga, tankfulla och framåtblickande.
more_vert
I want to add also my congratulations to the Commission, whose proposals are timely, thoughtful and forward-looking.
SwedishRådet har endast lyckats trycka ett antal oläsliga versioner som varken innehåller index eller den reservation som konventet uttryckligen lovade oss att bifoga.
more_vert
It is, in actual fact, my office that has published reader-friendly editions on the website www. euabc. com.
SwedishJag anser att denna information är relevant och att man i enlighet med förslaget bör bifoga en tabell till revisionsrättens nästa rapport.
more_vert
I deem such information relevant and there should be an accompanying table annexed to the next report by the Court of Auditors, as is suggested.
SwedishI stället bröt de en överenskommelse som gjordes med oss i Democracy Forum och tryckte konstitutionsutkastet utan att bifoga minoritetsförklaringen.
more_vert
Instead, they have broken an agreement made with us in Democracy Forum and printed the draft Constitution without attaching the minority statement.
SwedishJag skulle, först av allt, vilja bifoga mina gratulationer till föredraganden för ett vittomfattande och uttömmande arbete.
more_vert
Mr President and colleagues, I would, first of all, like to add my congratulations to the rapporteur for a wideranging and comprehensive piece of work.
SwedishDet enda vi nu gör med den återstående texten är att bifoga genomförandet av det interinstitutionella avtalet till detta parlaments modus vivendi.
more_vert
All we are doing now with the remainder of this text is annexing the implementation of the interinstitutional agreement to the modus vivendi of this Parliament.
SwedishGenom ändringsförslag 98 vill man med det här betänkandet bifoga både sociala kriterier och miljökriterier till bedömningen av vilken anbudsgivare som är den mest fördelaktiga.
more_vert
Via Amendment No 98, this report wishes to add both social and environmental criteria to the assessment of the most favourable tenderer.
SwedishJag skulle vilja veta om det är möjligt att bifoga artiklarna 6 och 7 i fördraget till protokollet från vår debatt.
more_vert
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to know whether it is possible to have Articles 6 and 7 of the Treaty annexed to the minutes of our debate.
SwedishI stället bröt de en överenskommelse som gjordes med oss i Democracy Forum och tryckte konstitutionsutkastet utan att bifoga minoritetsförklaringen.
more_vert
We have annotated the margins with many cross-references so that there is no need to jump backwards and forwards to see whether unanimity or a qualified majority is required.
SwedishOm ditt yrke kan påverka människors hälsa eller säkerhet och dina kvalifikationer ska kontrolleras, kan du behöva bifoga en auktoriserad översättning av handlingarna.
more_vert
If your qualifications are verified — because of a potential health or safety impact on clients — you may be asked to provide a certified translation of your documents.
SwedishRådet har endast lyckats trycka ett antal oläsliga versioner som varken innehåller index eller den reservation som konventet uttryckligen lovade oss att bifoga.
more_vert
The Council has only managed to print a number of unreadable versions containing neither indices nor the minority opinion that we in the Convention were expressly promised would be included.
SwedishSlutligen skall jag bifoga det tal som Banotti nämnde, mitt klara och entydiga tal inför statscheferna vid det extra mötet mellan stats- och regeringscheferna.
more_vert
And lastly, I shall forward my speech that Mrs Banotti referred to, which I gave to the Heads of State at the exceptional meeting of the Heads of State and Government, and which is very clear.
SwedishEventuellt kan vi även ta upp frågan med organisationen för internetleverantörer och rikta uppmärksamheten på vad Terra, för att ta ett exempel, gör i Spanien, och bifoga en länk till webbplatsen.
more_vert
Perhaps we could also raise the issue with the Internet Service Providers Association, drawing attention to what Terra, for example, is doing in Spain, putting a link to the website.