spanyol-portugál fordítás erre a szóra: en aquellos

ES

"en aquellos" portugál fordítás

ES en aquellos
volume_up
{prepozíció}

en aquellos
volume_up
naqueles {összet. prep}

Hasonló fordítások a(z) "en aquellos" szóra portugálul

en prepozíció
Portuguese
aquellos névmás
Portuguese

Példamondatok a(z) "en aquellos" szó használatára portugálul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishY su profeta dijo a aquellos dignatarios: "En verdad, Dios os da a Saúl por rey.
Então, seu profeta lhes disse: Deus vos designou Talut por rei.
SpanishEn donde aquellos que violan la ley quedan detenidos, confinados detrás de barrotes.
Na prisão, é claro, aqueles que rompem com as leis estão presos, confinados atrás das grades.
SpanishEse fue uno de aquellos casos en que tuviste que liberar las alas, ¿correcto?
Foi então esse um dos casos em que soltaste as asas, certo?
SpanishEn verdad, [sólo] aquellos que están sobrecogidos de temor a su Sustentador,
Quanto àqueles que são reverentes, por temos ao seu Senhor;
SpanishPara aquellos en el fondo, dice: "Entonces sucede un milagro".
Para aqueles que estão lá atrás, diz aqui "Depois ocorre um milagre!
Spanishcom - en aquellos días - y simplemente lo dejamos allí.
com -- que era usado naquela altura -- e simplemente deixámo-lo lá.
SpanishEn verdad, aquellos que insisten en negar la verdad -es igual que les adviertas o que no les adviertas: no creerán.
Quanto aos incrédulos, tento se lhes dá que os admoestes ou não os admoestes; não crerão.
SpanishRespondió “Así sea, en verdad: serás de aquellos a quienes se ha dado una prórroga
Disse-lhe: Serás, pois, dos tolerados,
Spanish[Y Dios] respondió: “En verdad, serás de aquellos a quienes ha sido concedida una prórroga.
Respondeu-lhe: Considera-te entre os tolerados
SpanishEntonces se imparte formación profesional y educación en el hogar para aquellos que no pueden ir a la escuela.
Portanto, fazemos formação profissional, educação em casa para aqueles que não podem ir à escola.
SpanishRespondió: “Así sea, en verdad: serás de aquellos a quienes se ha concedido una prórroga
(Deus lhe) disse: Serás, dos tolerados,
SpanishEn verdad, aquellos respecto de los cuales se ha confirmado la palabra de tu Sustentador no llegarán a creer --
Aqueles que merecem a sentença de teu Senhor não crerão;
SpanishY luego rompió en pedazos aquellos [ídolos, todos] excepto el más grande que tenían, para que [pudieran] volverse a él.
E os reduziu a fragmentos, menos o maior deles, para que, quando voltassem, se recordassem dele.
Spanish Esto te hace pensar en aquellos que creen que la pena de muerte va a tener un efecto disuasivo en el crimen.
Isto faz uma pessoa parar e reflectir acerca do suposto efeito dissuasivo que a pena de morte terá sobre a criminalidade.
SpanishEn cuanto a aquellos con los que has concertado un pacto y luego rompen su pacto a cada momento, pues no son conscientes de Dios --
São aqueles com quem fazes um pacto e que, sistematicamente, quebram seus compromissos, e não temem a Deus.
SpanishEstas son las calles de Kabul en aquellos días.
SpanishAl mismo tiempo, los hipócritas y aquellos en cuyos corazones había enfermedad, decían: “¡Su fe ha engañado a estos [creyentes]!
Os hipócritas e aqueles que abrigam a morbidez em seus corações dizem dos fiéis: A estes, sua religião os temalucinado.
Spanish” [Entonces] aquellos que [en vida] estuvieron dotados de conocimiento dirán: “¡En verdad, la ignominia y la desgracia [han caído] en este día sobre quienes han estado negando la verdad --.
Ossábios dirão: O aviltamento e o castigo recairão hoje sobre os incrédulos,.
SpanishDi: "¡El Día de la Decisión Final, su [recién adquirida] fe no servirá de nada a aquellos que [en vida] se empeñaron en negar la verdad, ni les será concedida una prórroga!"
Responde-lhes: No dia da vitória de nada valerá a fé tardia dos incrédulos, nem serão tolerados.
SpanishY aquellos que [en su vida en la tierra] se empeñaron en negar la verdad exclamarán [entonces]: “¡Oh Sustentador nuestro!
Os incrédulos dirão: Ó Senhor nosso, mostra-nos os gênios e humanos que vos extraviaram; colocá-los-emos sob osnossos pés, para que se contem entre os mais vis