ES registro
volume_up
{hímnem}

registro
volume_up
Datensatz {hímn.}
Agregue el siguiente registro SPF (txt) a los registros del dominio:
Fügen Sie den Domänendatensätzen den folgenden SPF-Datensatz (txt) hinzu:
Usted puede insertar un número para ir al registro correspondiente.
Sie können eine Nummer eingeben, um zu dem entsprechenden Datensatz zu springen.
Seleccione el tipo de campo Registro siguiente, pulse en Insertar y en Cerrar.
Wählen Sie den Feldtyp Nächster Datensatz, klicken Sie auf Einfügen und auf Schließen.
 » Registro del SDK de Interplay Production Web Services
 » Anmeldung für das Interplay Production Web Services SDK
Los administradores de servicios pueden definir manualmente niveles de registro para los usuarios de la Aplicación para Iniciar sesión.
Dienstadministratoren können Protokollebenen für Anmeldung-Benutzer manuell festlegen.
Registro si no se tiene un teléfono.
Anmeldung ohne Telefon.
registro (és: inscripción)
El primero de estos puntos es relativo al registro de los datos en las guías telefónicas.
Der erste Punkt betrifft die Eintragung in die Telefonverzeichnisse.
Es posible que haya requisitos de registro o publicación.
Eventuell ist dafür eine Eintragung oder Veröffentlichung erforderlich.
Los criterios para incluir a una empresa en el registro de EMAS son rigurosísimos.
Die Kriterien zur Eintragung in das EMAS-Register sind sehr streng.
registro
Hay un registro de criminales, también se puede realizar un registro de víctimas.
Es gibt ein Register der Straftäter; demnach ist es auch möglich, ein Register der Opfer zu erstellen.
Por tanto, si quieren evitar discrepancias, completen correctamente ese registro.
Füllen Sie also bitte das Register korrekt aus, um jede Diskussion zu vermeiden.
La práctica totalidad de los documentos serán recogidos en un registro público.
Es werden praktisch alle Dokumente in ein öffentliches Register aufgenommen.

Példamondatok a(z) "registro" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEstamos muy decepcionados con el compromiso Nassauer-Sacconi sobre el registro.
Sehr enttäuscht sind wir über den Nassauer-Sacconi-Kompromiss zur Registrierung.
SpanishLa presente Directiva permite el registro fundamental de remedios tradicionales.
Diese Richtlinie erlaubt die grundlegende Registrierung traditioneller Heilmittel.
SpanishEn Haití se registró cólera por primera vez en más de 50 años el pasado octubre.
Cholera wurde in Haiti letzten Oktober zum ersten Mal seit 50 Jahren gemeldet.
Spanish Pero bien al final es donde tenemos el registro instrumental en negro.
Schwankungen in Jahrhunderten und Jahrzehnten und wir kennen deren Ausmaße: ca.
SpanishEn la comunicación que hizo usted ayer, no se registró reacción alguna al respecto.
Als Sie gestern diese Mitteilung machten, hat es keine Reaktionen darauf gegeben.
SpanishColoque el cursor en el registro de datos que desee utilizar para la clasificación.
Setzen Sie den Cursor in ein Datenfeld, das Sie für die Sortierung nutzen wollen.
SpanishTambién puede imprimir un registro del donativo desde la cuenta de Google Checkout:
So können Sie in Ihrem Google Checkout-Konto eine Quittung für Ihre Spende drucken:
SpanishFinalmente, señor Presidente, el asunto del registro de los nombres de pasajeros.
Schließlich, Herr Präsident, wäre da noch der Fall der Fluggastdatensätze.
SpanishDebe realizar esta selección durante el proceso de registro de la cuenta.
Sie können die entsprechende Einstellung während der Kontoeinrichtung auswählen.
SpanishAlgunos de nuestros Estados miembros mismos no se toman en serio el tema del registro.
Einige unserer Mitgliedstaaten gehen selbst nachlässig mit ihren Registern um.
SpanishComo sabe, por desgracia, en Niza no se registró ningún progreso en este ámbito.
Bekanntlich konnten auf diesem Gebiet in Nizza leider keine Fortschritte erzielt werden.
SpanishAquel cuyo registro le sea entregado en su mano derecha, exclamará: “¡Venid todos!
Wem dann sein Buch in seine Rechte gereicht wird, der sagt: »Nehmt und lest mein Buch.
SpanishMi solicitud, que se registró a su debido tiempo, no se ha tenido en cuenta.
Meine Bitte, die rechtzeitig angemeldet wurde, wird nach wie vor ignoriert.
SpanishAsunto: Registro de ciudadanos de la UE que visitan otro Estado miembro
Betrifft: Registrierung von EU-Bürgern, die einen anderen Mitgliedstaat bereisen
Spanishexe se encuentre en la ubicación especificada en el Editor del Registro de Windows.
exe" an dem in der Windows-Registrierung angegebenen Speicherort befindet.
SpanishEl registro relativo a las infracciones es incluso particularmente conciso.
Die Berichterstattung über festgestellte Verstöße fällt sogar äußerst summarisch aus.
SpanishCreo que dichas profesiones deben estar sujetas a un registro obligatorio.
Nach meinem Dafürhalten sollten diese Berufe einer Registrierungspflicht unterliegen.
SpanishHemos detectado un error permanente al buscar el registro de DNS de verificación.
Beim Durchsuchen Ihres DNS-Überprüfungsdatensatzes ist ein dauerhafter Fehler aufgetreten.
SpanishLas instrucciones que se indican a continuación implican la visualización de tu registro.
Bei den nachfolgend beschriebenen Schritten rufen Sie auch Ihre Registrierung auf.
SpanishEl primer texto relativo al cambio de registro data de hace más de diez años.
Der erste Text zum Thema Umregistrierung stammt von vor über 10 Jahren.