spanyol-német fordítás erre a szóra: percibir

ES

"percibir" német fordítás

volume_up
percibir {tárgy. i}

ES percibir
volume_up
[percibiendo|percibido] {ige}

1. "en otros sonidos"

percibir (és: oír)
volume_up
heraushören [heraushörend|herausgehört] {i.} (Stimme, Instrument)
Sin embargo, en todas las intervenciones, percibí, sin embargo, en un sentido o en otro, un vago sentimiento de« melancolía» en el funcionamiento del estado de la Unión tal como lo han comprobado.
In allen Ausführungen von allen Seiten habe ich jedoch ein vages Unbehagen mit dem augenblicklichen Zustand der Union heraushören können.

2. "en el tono de voz"

percibir (és: notar)
Sin embargo, en todas las intervenciones, percibí, sin embargo, en un sentido o en otro, un vago sentimiento de« melancolía» en el funcionamiento del estado de la Unión tal como lo han comprobado.
In allen Ausführungen von allen Seiten habe ich jedoch ein vages Unbehagen mit dem augenblicklichen Zustand der Union heraushören können.

Példamondatok a(z) "percibir" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEn el debate de esta noche, creo percibir tres tipos de preocupación fundamentales.
In der Aussprache heute abend glaube ich drei Arten von Hauptsorgen zu erkennen.
SpanishEn consecuencia no existe derecho a percibir ayudas para compensar pérdidas de ingresos.
Damit besteht kein Anspruch auf Beihilfen zum Ausgleich von Einkommensverlusten.
SpanishEstá tratando de percibir imágenes como objetos en vez de ver lo que está ahí.
Es probiert, Bilder als Objekte aufzufassen, anstatt zu sehen, was da ist.
SpanishEn primer lugar, aún siguen sin percibir el mismo salario por el mismo trabajo.
Erstens: Sie haben immer noch nicht gleiches Entgelt für gleiche Arbeit.
SpanishActualmente resulta difícil percibir el tránsito entre las actividades de paz y de guerra.
Der Übergang zwischen Friedens- und Kriegshandlungen ist oft schwer auszumachen.
SpanishDa una garantía a aquellas personas que necesitarán percibir pensiones en el futuro.
Dies dient der Absicherung all jener, die künftig auf eine Rente angewiesen sein werden.
SpanishPero para que se puedan percibir avances reales, hace falta más, mucho más.
Damit echte Fortschritte erkennbar werden, ist jedoch weit mehr vonnöten.
Spanish¿Cómo compensamos a los organizadores por los ingresos que dejan de percibir?
Wie sollen wir den Veranstaltern diese verlorenen Einnahmen ersetzen?
Spanish¿Qué podemos hacer para percibir de otra forma las fronteras de esta parte del mundo?
Wie können wir also anfangen, über die Grenzen in dieser Gegend der Welt anders zu denken?
SpanishEn muchas de las contribuciones a este debate me parece percibir cierto grado de frustración.
Aus vielen Redebeiträgen zu dieser Debatte höre ich eine gewisse Frustration heraus.
SpanishNo siempre alcanzamos a percibir el origen de los conflictos que se dirimen.
Wir sehen nicht immer, wo die Konflikte herkommen, um die es geht.
SpanishY coincidirían por sólo un instante para que se pudiese percibir que ahí había una silla.
Mir geht es hierbei um die Flüchtigkeit des Augenblicks, das wollte ich damit ausdrücken.
SpanishPuedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Nun, ich nehme ein Gefühl von Freude und Schönheit wahr, wenn ich dieses Auge ansehe.
SpanishEn algunos países de la UE tendrás que esperar más que en otros para empezar a percibir tu pensión.
In manchen EU-Ländern können Sie erst später in Rente gehen als in anderen.
SpanishMe alegra percibir que existe una creciente comprensión de la envergadura de este problema.
Ich bin froh, dass es scheinbar ein wachsendes Verständnis für das Ausmaß dieses Problems gibt.
SpanishSaludamos el hecho de que las nuevas zonas Objetivo 1 vayan a percibir el 70 % de los recursos.
Wir begrüßen, daß die neuen Ziel-1-Gebiete 70 % der Mittel bekommen.
SpanishSino a restablecer la capacidad de percibir la belleza donde podamos obtener inspiración.
Und ich denke nicht, dass wir die Schönheit aufgeben sollten.
SpanishY entiendan como ellos nos ayudan a percibír de nuevo lo que es la filantropía organizada.
Es geht nicht unbedingt um Stiftungen; es geht um uns andere.
SpanishEn ellos sería imposible percibir con el oído el espacio construido, el tiempo y la cultura local.
An ihnen kann weder der gebaute Raum noch Zeit oder lokale Kultur hörend wahrgenommen werden.
SpanishAsí tienes la seguridad de percibir el máximo al que tienes derecho.
So ist sichergestellt, dass Sie die höchstmöglichen Leistungen erhalten, auf die Sie Anspruch haben.