spanyol-német fordítás erre a szóra: encontrarse

ES

"encontrarse" német fordítás

volume_up
encontrarse {visszah. i}

ES encontrarse
volume_up
{visszaható ige}

1. általános

encontrarse (és: chocar)
encontrarse
encontrarse (és: hallarse, ubicarse, localizarse)
volume_up
sich befinden {visszah. i}
encontrarse (és: juntarse)
volume_up
sich treffen {visszah. i}

2. "con"

encontrarse
volume_up
vorfinden {tárgy. i}

Szinonimák (spanyolul) a(z) encontrarse szóra:

encontrarse

Példamondatok a(z) "encontrarse" szó használatára németül

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEsta declaración puede encontrarse en el Anexo 4 a las mismas conclusiones.
Diese Erklärung ist in Anlage 4 der erwähnten Schlussfolgerungen wiedergegeben.
SpanishOtro ejemplo puede encontrarse en la economía alemana y la generación de electricidad.
Ein weiteres Beispiel stellen die deutsche Wirtschaft und die Stromerzeugung dar.
Spanish¿Y cómo puede encontrarse la manera de arreglar algo si no se tiene el objetivo claro?
Und wie können wir etwas in Ordnung bringen, wenn wir kein klares Ziel haben?
SpanishEsto vale para aquellas regiones belgas que pudieran encontrarse en tal caso.
Dies gilt gerade dann auch für die belgischen Gebiete, die davon betroffen sein können.
SpanishPrimeramente, pudo encontrarse una salida al difícil tema del importe financiero.
Erstens konnte das schwierige Problem des Gesamtbetrags gelöst werden.
SpanishNielson no puede estar presente hoy por encontrarse en Sudáfrica.
Herr Nielson kann heute nicht anwesend sein, da er sich in Südafrika aufhält.
SpanishPor ello, la Convención tiene que encontrarse en el punto central del trabajo.
Deswegen muss der Konvent als Ganzes im Mittelpunkt der Arbeit stehen.
SpanishPero en el primer plano debe encontrarse la libertad de elección de los consumidores.
Im Vordergrund sollte aber für die Verbraucher die Möglichkeit der Wahlfreiheit stehen.
SpanishTambién fue un buen augurio que decidieran volver a encontrarse pronto.
Ebenso vielversprechend war ihre Entscheidung, sich bald wieder zu treffen.
SpanishEl área de valores debe encontrarse entre 0 y 3999, el valor del modo entre 0 y 4.
Der Wertebereich muß zwischen 0 und 3999 liegen, der Wert des Modi ist von 0 bis 4 begrenzt.
Spanish Y por supuesto pueden encontrarse también en internet emisoras de televisión y radio.
Zwangsläufig zählen auch viele der Fernseh- und Rundfunksender zu Anbietern im Internet.
SpanishAl fin y al cabo, este tipo de pasajeros también puede encontrarse a bordo de los aviones.
Auch solche Passagiere sind schließlich an Bord von Flugzeugen anzutreffen.
SpanishLos aspectos transfronterizos deben encontrarse en primer plano.
Die grenzüberschreitenden Aspekte sollen zunächst einmal im Vordergrund stehen.
Spanish¿Qué respuesta le da y dónde puede encontrarse este mirlo blanco?
Welche Antwort geben Sie ihm, und wo findet sich ein solcher Musterkandidat?
SpanishLamentablemente la página de ayuda seleccionada no puede encontrarse.
Leider konnte die von Ihnen gewählte Hilfeseite nicht gefunden werden.
SpanishDe ahí que tengan que encontrarse rutas alternativas o modalidades de transporte alternativas.
Dafür müssen jetzt alternative Strecken oder alternative Verkehrsträger gefunden werden.
SpanishHay que tener cuidado para no encontrarse en una situación difícil.
Man muß aufpassen, daß man nicht in eine schwierige Situation gerät.
SpanishLa página maestra puede encontrarse en la página Configuración del sitio.
Die Masterseite finden Sie auf der Seite Websiteeinstellungen.
SpanishTomemos mi país, que se jacta de encontrarse a la cabeza de la nueva economía.
Nehmen Sie mein eigenes Land, das für sich den Anspruch erhebt, in der Neuen Wirtschaft führend zu sein.
SpanishDicho registro deberá encontrarse asimismo disponible y accesible a través de Internet.
Der Zugang zu diesem Register muss darüber hinaus in elektronischer Form im Internet gewährt werden.