spanyol-francia fordítás erre a szóra: salvar

ES

"salvar" francia fordítás

FR
Y podemos salvar millones de vidas, mediante la sencilla calidez de un Abrazo.
Nous pouvons sauver des millions de vies, par la simple chaleur d'une Embrace.
Entonces, ¿sería humanamente posible salvar a tantos pingüinos cubiertos de petróleo?
Alors serait-il humainement possible de sauver autant de pingouins mazoutés?
Con las vacunas y los mosquiteros, puedes salvar una vida por 300 dólares por vida salvada.
Avec la vaccination ou les moustiquaires, vous pouvez sauver une vie pour 300 dollars.

Példamondatok a(z) "salvar" szó használatára franciául

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishSe puede terminar ahorrando dinero y petróleo y salvar vidas todo al mismo tiempo.
On en arrive à économiser de l’argent, des vies et du pétrole, tout à la fois.
SpanishExposición "Salvar nuestro Patrimonio Cultural Subacuático" 1 septiembre - 30 octubre 2010.
Exposition"Sauvons notre patrimoine culturel subaquatique" 1 septembre - 30 octobre 2010.
SpanishY que podría salvar dos tercios de las vidas si es que es efectiva.
Notre fondation soutient un vaccin qui part en phase 3 d'essais cliniques, dans deux mois.
SpanishSalvar el Patrimonio de Australia - MayDay call goes out 1 mayo 2010.
Saving Australia's Heritage - MayDay call goes out 1 mai 2010.
SpanishPero no sirven para salvar matrimonios ni para criar niños.
Mais elles ne sauvent pas les mariages et n'élèvent pas les enfants.
SpanishLa República Democrática del Congo, Ruanda y Uganda se unen para salvar a los gorilas de montaña
A la une... Ouganda, Rwanda et Congo s’unissent pour protéger les gorilles
SpanishWWF alerta - Ayuda a salvar la casa de los gorilas de montaña!
(en anglais) WWF Alert - Help save mountain gorilla's home!
SpanishDebería agradecerle a Dios salvar mi afortunado culo.
Je devrais vraiment remercier Dieu d'avoir sauvé mes fesses.
SpanishSí, semillas que pueden salvar tu vida.
Oui, donc des graines qui peuvent vous sauvez la vie.
SpanishY deberíamos salvar árboles al final.
Au bout du compte on sauverait des arbres.
SpanishSalvar el patrimonio en peligro, bien sean monumentos, edificios o paisajes, se encuentra en el corazón de nuestra misión en Europa Nostra.
Saving endangered heritage, be they monuments, buildings or landscapes, lies at the heart of Europa Nostra mission.
SpanishSolo necesito un socio que sea un poco meshugenah como yo, entusiasmado por salvar vidas, y deseando hacerlo.
Tout ce dont j'ai besoin, c'est un partenaire qui soit un peu meshugenah comme moi, qui soit passionné par le sauvetage, et soit prêt à s'engager.
SpanishCada día, el Fondo de Monumentos del Mundo (WMF) trabaja para salvar estos lugares tan anhelados, donde sea y cuando sea que están en peligro.
Every day, the World Monuments Fund (WMF) works to save these cherished places, wherever and whenever they are at risk.
SpanishPero bajo un acuerdo informal con el gobierno de Kabul, se han dado a los arqueólogos tres años para una excavación salvar objetos.
But under an informal understanding with the Kabul government, it has has given archaeologists three years for a salvage excavation.
SpanishLa nostalgia, que despertó una vez la demolición de la Estación Penn de Nueva York, fue un importante incentivo para salvar la Grand Central Terminal.
Nostalgia, once roused by the demolition of New York's Penn Station, was a great motivator in saving Grand Central Terminal.
Spanish16:43 Bajo estas circunstancias es profundamente importante que cada niño que salga de la escuela sepa cocinar diez recetas que puedan salvar su vida.
16:43 Dans ces circonstances, c’est réellement important que chaque enfant américain quitte l’école en sachant cuisiner 10 plats qui lui sauveront la vie.
Spanish8:07 Y lo que hice para la primera guerra, después de haber perdido todo, tenía que salvar algo, yo mismo, mi vida y la vida del personal.
8:07 Ce que j'ai fait pendant la première guerre, après que nous avions tout perdu, il fallait que je sauve quelque chose, si ce n'était que moi-même, ma vie et la vie du personnel.
Spanishnúmero adecuado de funcionarios para la Plan nacional de fortalecimiento de las realización de cada una de las actividades capacidades (PNFC) que permita salvar 2.
suffisamment de personnel pour réaliser techniques et institutionnelles chaque activité technique impliquée par la existantes et le haut niveau de gestion 2.
SpanishDaniel Kraft enseña su recolector de médula — un nuevo dispositivo que extrae rápidamente médula ósea capaz de salvar vidas, con poco dolor para el donante.
Daniel Kraft fait une démonstration de son "Préleveur de Moelle" — un nouvel équipement qui prélève rapidement la moelle osseuse en causant le moins de douleur au donneur.
SpanishEsfuerzos Internacionales salvan a los Dugongs, las últimas sirenas restantes del mundo Los esfuerzos internacionales por salvar a los dugongos; el último mundo de las sirenas.
(en anglais) International Efforts Save Dugongs, the World's Last Remaining Mermaids UN conference adopts a new conservation strategy to Project the sea cow.