ES vencer
volume_up
[venciendo|vencido] {ige}

1. általános

Creo que deberíamos ir más allá para vencer estos males de la civilización.
I think that we should take far-reaching steps to defeat these diseases of civilisation.
Pero,¿cómo vencer esta plaga y cómo ofrecer un alivio a toda esta gente sumida en la pobreza?
But how are we to defeat this scourge and provide relief to these people living in poverty?
Pero, ¿cómo vencer esta plaga y cómo ofrecer un alivio a toda esta gente sumida en la pobreza?
But how are we to defeat this scourge and provide relief to these people living in poverty?
vencer (és: derrotar)
volume_up
to ace out {i.} [Am.] [közny.]
vencer
volume_up
to best {tárgy. i}
Compartimos las mismas opiniones sobre la mejor estrategia para vencer al terrorismo y al crimen organizado internacionales.
We share the same views on the best strategy for defeating international terrorism and international organised crime.
Los contactos personales son la mejor forma de vencer los prejuicios y estereotipos negativos, y de favorecer el entendimiento mutuo.
People-to-people links are the best way to overcome prejudice, negative stereotypes and to foster mutual understanding.
vencer
volume_up
to conquer [conquered|conquered] {tárgy. i} (enemy, rival)
Nuestra tarea más importante es vencer el desempleo.
Conquering unemployment is our most important task.
Es un insulto a la memoria de veinte millones de soviéticos que sacrificaron sus vidas para vencer al fascismo.
It is an insult to the memory of twenty million Soviets who sacrificed their lives to conquer Fascism.
Si tan solo pudiesen vencer su reflexiva aversión hacia nosotros, se darían cuenta de que eso podría reafirmar sus propios credenciales democráticos.
If only you could conquer your reflexive dislike for us, you might find that it would bolster your own democratic credentials.
vencer (és: reprimir, contener)
volume_up
to fight down {i.} (suppress)
vencer
volume_up
to lapse [lapsed|lapsed] {tárgyatl. i} (expire)
Tendría toda la razón si la enmienda no hubiera vencido como resultado de la votación anterior.
You would be perfectly right if the amendment had not lapsed as a result of the previous vote.
Podría haberla promovido usted misma, pero como ha vencido a consecuencia de la votación anterior, no puede presentarla.
You could have moved it yourself but as it lapsed because of the previous vote, unfortunately you cannot table it yourself.
Convengo asimismo con el ponente en que, tras la adopción de un nuevo diseño protegido, la protección de los repuestos incluidos en el antiguo diseño debe vencer.
I also agree with the rapporteur that upon the introduction of a new protected design, the protection of spare parts involved in the old design should lapse.
vencer
volume_up
to master [mastered|mastered] {tárgy. i} (control)
vencer (és: reducir)
volume_up
to overcome [overcame|overcome] {tárgy. i} (opponent)
¿Cómo vamos a vencer al terrorismo y qué papel tenemos que desempeñar en eso?
How is terrorism to be overcome, and what part do we have to play in that?
El crecimiento económico contribuye a vencer las dificultades en las zonas en crisis.
Economic growth enables difficulties to be overcome in crisis areas.
Y sabemos que la ocupación del Iraq alimenta de hecho el terrorismo, que se suponía debía vencer.
We also know that the occupation of Iraq is in fact feeding the terrorism that it was supposed to overcome.
vencer (és: dominar, superar)
volume_up
to overcome [overcame|overcome] {tárgy. i} (prevail over)
¿Cómo vamos a vencer al terrorismo y qué papel tenemos que desempeñar en eso?
How is terrorism to be overcome, and what part do we have to play in that?
El crecimiento económico contribuye a vencer las dificultades en las zonas en crisis.
Economic growth enables difficulties to be overcome in crisis areas.
Y sabemos que la ocupación del Iraq alimenta de hecho el terrorismo, que se suponía debía vencer.
We also know that the occupation of Iraq is in fact feeding the terrorism that it was supposed to overcome.
vencer (és: caducar, acabarse)
volume_up
to run out {i.} (become exhausted)
En esa fecha vence la excepción de la UE y no hay tiempo para elaborar antes de esa fecha una nueva normativa en la materia.
The EU derogation will then run out and new arrangements cannot be prepared in time.
vencer (és: superar)
volume_up
to surmount {tárgy. i} (overcome)
Tuvimos que vencer entre todos estos problemas y no insistir en reservas que no facilitarían las soluciones que hoy nos propone la Sra.
Of course, we all had to surmount those problems rather than persist with reservations which would have worked against the solutions put forward today by Mrs Fontaine.
vencer
volume_up
to worst {tárgy. i} (opponent)

2. "por poco"

3. sportok

A mi modo de ver, dinero y cuotas no bastan para vencer a Hollywood, necesitamos calidad.
Hollywood cannot be beaten, in my opinion, by money and quotas but only by quality.
Los defensores del código abierto les han vencido sin esfuerzo por 100 a 0.
The Open Source folk beat you hands down, by 100 to zero.
El objetivo de esto no debe ser vencer a nuestros competidores a cualquier coste y esta debe ser la idea que guíe nuestra forma de pensar.
The object of this must not be to beat our competitors at any cost, and we must not allow this to shape our thinking.
vencer
volume_up
to dismiss [dismissed|dismissed] {tárgy. i} (opponent)

4. pénzügy

vencer
volume_up
to mature [matured|matured] {tárgyatl. i} (bond, policy)
Vencimiento: es la fecha en la que vence el valor.
Maturity: the date on which the security matures (expires).

Példamondatok a(z) "vencer" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Spanishtratando de disminuir la pobreza masiva, que vencer la pobreza contentándose
demographic growth by trying to reduce mass poverty than there is of combating
SpanishTenemos que continuar en esta dirección y no dejarnos vencer por las dificultades.
We must keep going in this direction and not succumb to the difficulties.
SpanishA mi modo de ver, dinero y cuotas no bastan para vencer a Hollywood, necesitamos calidad.
Hollywood cannot be beaten, in my opinion, by money and quotas but only by quality.
SpanishSolo entonces podremos vencer las dudas que existen con respecto al traspaso de soberanía.
Only then can we ease the hesitation surrounding the transfer of sovereignty.
SpanishSin duda, hay dificultades, pero somos, repito, capaces de vencer esas dificultades.
Of course, there are difficulties, but we are, I repeat, capable of overcoming those difficulties.
SpanishSeñora Presidenta, el proceso de paz tiene que vencer aún muchos obstáculos.
Madam President, the peace process still has a long way to go.
SpanishLa Comisión tiene el mérito de vencer la inacción y contribuir a dar una respuesta política.
The Commission has the merit of overcoming inactivity and contributing to a political solution.
SpanishEn realidad, para vencer el egoísmo de las personas y las naciones, lo
Truly there needs to be a greater spirit of solidarity in the world, as a means of overcoming the
Spanish¿Algún día podrán vencer el proteccionismo de los países ricos?
Would they be able to break the protectionism of the rich countries?
SpanishFue Odiseo quien consiguió vencer a los dos monstruos, y, para ello, necesitó ingenio, tesón y atrevimiento.
Odysseus overcame both monsters, but he needed ingenuity, persistence and courage.
SpanishSe esperaba que este modo de pensar permitiese vencer en la pugna competitiva con América y Japón.
This mind-set was expected to result in winning the competitive battle with America and Japan.
SpanishEste mecanismo que puede ayudar a descubrir posibles atentados es esencial para vencer en esta lucha.
Any mechanism that may help discover possible attacks is essential to success in this fight.
SpanishAl vencer el plazo, Pascal Lamy fue el único candidato.
At the end of the nomination period, Pascal Lamy was the only candidate.
SpanishEn una gran antigua república soviética, la oposición consiguió por medios pacíficos, vencer a la poscomunista.
That is something that I, as a convinced Calvinist, should like to mention.
SpanishEl derecho ha de vencer y no cualquier solidaridad étnica.
The law must prevail, not demonstrations of ethnic solidarity.
SpanishNunca se ha visto a un ejército vencer a una guerrilla. 
We have not yet seen an army winning against a guerrilla.
SpanishSin duda, hay dificultades, pero somos, repito, capaces de vencer esas dificultades.
Independently, however, of the new vision for Europe that we need, we must also find specific answers for specific problems.
SpanishNo tardó mucho en vencer a la primera, y celebro ver hoy que por fin consiguió deshacerse de la segunda.
You quickly dropped the first, and I am delighted to see today that you have finally ditched the second.
SpanishNuestra tarea más importante es vencer el desempleo.
Conquering unemployment is our most important task.
SpanishLuchar y vencer la pobreza en Europa es, sin duda, una meta que hasta ahora nadie ha conseguido alcanzar.
Combating and overcoming poverty in Europe is certainly a goal that nobody in the world has yet managed to achieve.