ES vela
volume_up
{nőnem}

1. általános

la luz de la vela brillaba trémulamente
the light from the candle flickered
Unidades de Turbidez de vela de Jackson
Jackson "Candle" Turbidity Units
she was reading by the light of a candle
Citaré, por ejemplo, las grandes competiciones de vela y el nombre de Fleury-Michon.
Let me quote, for example, the large sailing competitions and the name of Fleury-Michon.
Si a esa cifra añadimos las embarcaciones a vela y a remo, resulta que hay una embarcación por cada 70 habitantes.
If you include sailing boats and rowing boats, there is one boat for every 70 citizens.
sailing is an expensive hobby
vela
Hazte a la vela y surca los mares del mundo entero con este tema gratuito de Windows 7 que incluye sonidos del mar.
Sail on: Skim seas around the world with this free Windows 7 theme that features the sounds of the seashore.
Citaré, por ejemplo, las grandes competiciones de vela y el nombre de Fleury-Michon.
Let me quote, for example, the large sailing competitions and the name of Fleury-Michon.
vela (és: velador)
volume_up
nightlight {fn} [GB] (candle)
vela (és: candela)
volume_up
taper {fn} (candle)
vela
volume_up
vigil {fn} (watch)

2. tengerészet

vela
Hazte a la vela y surca los mares del mundo entero con este tema gratuito de Windows 7 que incluye sonidos del mar.
Sail on: Skim seas around the world with this free Windows 7 theme that features the sounds of the seashore.
Citaré, por ejemplo, las grandes competiciones de vela y el nombre de Fleury-Michon.
Let me quote, for example, the large sailing competitions and the name of Fleury-Michon.

3. sportok

vela

Példamondatok a(z) "vela" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishRealmente saben y es su consuelo que Dios vela por Su iglesia en todas partes.
It is their certain knowledge and solace that God is watching over His church everywhere.
SpanishPalacio que la Comisión vela precisamente por ello.
I would just like to tell Mrs Palacio that the Commission makes sure that that is the case.
SpanishSe supone que la Comisión vela por el cumplimiento de las reglas y supervisa el gasto.
The Commission is supposed to enforce the rules and oversee spending.
SpanishLa Agencia Europea de los Derechos Fundamentales vela por el respeto de los valores esenciales de la Unión.
The European Fundamental Rights Agency monitors respect for the Union’s core values.
SpanishYo mismo he hecho esto muchas veces: soy una apasionada de la vela.
This I have done many times myself - I am a keen yachtswoman.
SpanishLa Comisión vela simplemente por que se respeten las normas comunitarias en materia de competencia.
The Commission is simply making sure that the Community competition rules are being complied with.
SpanishEntre las sesiones del Comité Ejecutivo, la Junta vela por la aplicación del programa.
In the interval between the Executive Committee sessions, the Bureau ensures the implementation of the program.
SpanishAparte del baño, ahora existen actividades como el surfing, el windsurfing y la vela.
Apart from technical and scientific improvements in water management, it behoves us not to forget one recent development.
SpanishLa Presidencia checa vela por que esto no suceda y espero que podamos seguir contando con ella para desempeñar esta labor.
The Czech Presidency stands for this and I hope that we can continue to count on that.
Spanishse le notaban los efectos de la noche en vela
she looked very much the worse for wear after the sleepless night
Spanishse veía muy desmejorada tras la noche en vela
she looked very much the worse for wear after the sleepless night
SpanishPero pensar que el fascismo es un fenómeno alemán, vela el problema en toda Europa.
But anyone who believes that fascism is a German phenomenon inevitably plays down the fact that the problem is endemic to Europe.
Spanishpasó noche tras noche en vela cuidando a la niña enferma
she sat up night after night with the sick girl
SpanishEl Tribunal de Justicia Europeo vela por que así sea.
The European Court of Justice takes care of that.
SpanishÉl "vela" sobre toda la misión terrena del Hijo.
He watches over the whole earthly mission of the Son.
SpanishEn consonancia con este principio, Hungría vela por la representación y el futuro de los húngaros que viven en el extranjero.
How Hungary represents the fate of Hungarians living abroad is in complete accordance with the same principle.
Spanishque cada palo aguante su vela
each of us must face up to our own responsibilities
Spanishaunque no tengo vela en este entierro …
I know this is none of my business, but …
SpanishSin embargo, el Padre "vela"
The mystery of Christ’s victory over the sin of the
Spanishpasamos la noche en vela esperando que volviera