ES valorar
volume_up
[valorando|valorado] {ige}

Debemos respetar y valorar los derechos de los trabajadores del sector.
We must respect and value the rights of the workers in the sector.
Todas las medidas tienen un objetivo específico: valorar la dignidad humana.
All the measures have a precise objective: to value human dignity.
En general, tendemos a valorar las cosas cuando las perdemos.
In general, we tend to value things once we have lost them.
valorar (és: valorizar)
valorar (és: apreciar)
volume_up
to cherish [cherished|cherished] {tárgy. i} (care for, value)
del futuro, Estados Unidos está llamado a cultivar y vivir los valores más
challenges of the future, America is called to cherish and live out the deepest
Si realmente propugnamos nuestros valores y queremos defenderlos, esta situación debe cambiar.
If we sincerely cherish our values and want to defend them, this situation must change.
Tal como yo lo veo, los ataques de 2001 fueron sobre todo ataques a los valores democráticos y las libertades fundamentales que tanto apreciamos.
As I see it, the attacks of 2001 were above all attacks on the democratic values and fundamental freedoms that we cherish.
valorar (és: tener en gran estima)
volume_up
to esteem [esteemed|esteemed] {tárgy. i} [form.] (regard highly)
Por tanto este es un ejemplo de que el principio valora mucho pero en la práctica las cosas se ven de otra manera.
Thus, this is an example of the principle being held in high esteem, but things looking very different in practice.
Debemos tener cuidado y permanecer fieles a otros valores que también son importantes para nuestra autoestima y nuestro proyecto.
We have to take care and stay faithful to other values that are important for our self-esteem and our project.
que "la Iglesia Católica valora altamente las instituciones, ritos
on the Eastern Catholic Churches, that "the Catholic Church highly esteems
valorar (és: juzgar)
volume_up
to estimate [estimated|estimated] {tárgy. i} (form judgment of)
Esto para poder valorar la credibilidad y la liquidez de nuestro mercado de valores paneuropeo.
This would enable us to estimate the credibility and liquidity of this future pan-European exchange.
La herramienta de diseño AXIS le ayuda a valorar las necesidades de ancho de banda y almacenamiento para su proyecto de vigilancia.
AXIS Design Tool helps you estimate bandwidth and storage needs for your surveillance project.
Por ejemplo, resulta difícil determinar y valorar las futuras tendencias económicas en Ucrania y la consiguiente demanda energética.
Future economic developments in Ukraine and the resulting demand for energy, for example, are difficult to determine and estimate.
valorar (és: tasar, avaluar)
volume_up
to evaluate [evaluated|evaluated] {tárgy. i} [Am.] (value)
claridad la dignidad perdida y lo que le hace valorar con rectitud el puesto
and which makes him honestly evaluate the position that he could still expect
Es posible valorar la actividad realizada dentro de distintos sectores.
It is possible to evaluate work in different sectors.
No obstante, ahora tenemos que valorar cuanto antes su impacto sobre el empleo.
However, we now urgently need to evaluate its impact on employment.
valorar (és: evaluar)
volume_up
to judge [judged|judged] {tárgy. i} (assess)
Seguramente también puedo valorar esto muy bien desde la perspectiva alemana.
I can judge this fairly well from a German point of view, too.
La política no tiene por qué valorar dichas ventajas.
Politicians need not judge these benefits.
Todos sabemos lo difícil que es valorar si la ayuda financiera se usa o no con eficacia.
We all know how difficult it is to judge whether or not financial aid has been used in an effective manner.
volume_up
to prize [prized|prized] {tárgy. i} (value)
Aborda de lleno la cuestión de la diversidad cultural que tanto valoramos en Europa.
It goes to the heart of the cultural diversity that we prize in Europe.
Estos son los valores que aprecio, y me parece que deberían estar más extendidos en toda la UE.
These are values that I prize, and I believe that they should also be more prevalent throughout the EU.
Este objetivo fue mucho más valorado a los ojos de los gobernantes de la época que la preservación de la vida humana.
This objective was prized more highly in the eyes of the rulers of the time than preserving human life.
valorar

Példamondatok a(z) "valorar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEsto es un éxito importante cuya importancia no se puede valorar suficientemente.
This represents a considerable success and one which should not be underestimated.
SpanishTenemos que valorar la situación tal como es y los productos que importamos.
We have to look at the situation as it actually is and at the products we import.
SpanishEs una pena que no podamos valorar todavía los resultados del plan de acción.
It is regrettable that we cannot yet measure the results of the action plan.
Spanishdesprotegidas, esta Conferencia General podría valorar la oportunidad de
the most disadvantaged social categories, this General Conference could examine
SpanishDebemos recordar cómo solía ser la situación y valorar las mejoras con objetividad.
We must remember how the situation used to be and measure the improvements objectively.
SpanishYa va siendo hora de aplicar un método objetivo para valorar los crímenes totalitarios.
It is high time to apply an objective method to the assessment of totalitarian crimes.
SpanishY el segundo punto de vista, a la hora de valorar el Tratado, es analizar su contenido.
Secondly, the Amsterdam Treaty must be assessed from the point of view of its content.
SpanishPero la transparencia es un principio que debemos valorar en este contexto.
But transparency is a principle that we must hold dear in this context.
SpanishSoy de la opinión de que hay que valorar positivamente la propuesta de la Comisión.
In my opinion, the Commission's proposal should be viewed positively.
SpanishCreo, además, que tenemos que valorar el trabajo que está desempeñando Europa.
I also believe that we must support the work that Europe is doing.
SpanishPero permítanme decir también que hay que valorar de manera muy positiva el presente informe.
Please allow me to say that the present report can be judged very positively.
SpanishEs imposible valorar lo mucho que trabaja una nación por la duración de su jornada laboral.
We do not have the strikes we see again and again in Belgium and France.
SpanishPero también debemos valorar qué es lo que puede asimilar la economía de Kosovo.
But we must also look at how much Kosovo' s economy can bear.
SpanishLa Comunidad deberá valorar este hecho y, en consecuencia, tomar las medidas pertinentes.
The Community must consider this fact and, in consequence, must take the necessary action.
SpanishPolíticamente, este comercio se puede valorar de modo diferente.
In political terms, there are different ways of evaluating emissions trading.
SpanishPero también debemos valorar qué es lo que puede asimilar la economía de Kosovo.
But we must also look at how much Kosovo's economy can bear.
Spanishmodo de pensar y valorar está constituido por el acelerado proceso de
Rerum Novarum and many later documents of the Church's Magisterium, it
Spanishcorriente», más monótono en la escala del modo común de valorar, e incluso el
scale of values rates it as the merest "service", as the most
SpanishEn relación con la política de edificios, debemos valorar detenidamente todas las opciones disponibles.
In relation to buildings policy, we must carefully examine all available options.
SpanishEsa mentalidad europea de valorar el trabajo fue lo que hizo tener éxito a nuestra civilización.
It was the European mentality of valuing work that has made our civilisation successful.