spanyol-angol fordítás erre a szóra: tributo

ES

"tributo" angol fordítás

volume_up
tributar {tárgy. i}
volume_up
tributar {tárgyatl. i}

ES tributo
volume_up
{hímnem}

1. általános

tributo (és: homenaje)
volume_up
testimonial {fn} (tribute, gift)

2. pénzügy

tributo (és: impuestos, gravamen)
volume_up
tax {fn}
También se requiere imponer tributos bastantes altos al anhídrido carbónico.
It also requires a very high carbon tax.
Además, es absolutamente necesario hacer una reforma tributaria ecológica, unida a una disminución de los tributos por el trabajo.
It is also absolutely essential to have an environmental tax reform linked to a reduction of tax on work.
También comparto la opinión sobre la armonización de las políticas fiscales y el canje de tributos, que implica que el impuesto al trabajo se reduce si el impuesto al medio ambiente aumenta.
I also share her views on harmonization of tax policy and switching the tax burden from labour to environment.

3. közgazdaságtan

tributo
volume_up
tribute {fn} (tax)
En este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.
I have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.
El Primer Ministro rindió tributo al excepcional trabajo desempeñado por la policía.
The Prime Minister paid tribute to the outstanding job done by the police.
La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
The secretariat is severely understaffed, but again I have to pay tribute to its staff.

4. "precio"

tributo (és: valor, precio, tarifa)
ese es el tributo que exige la gloria
that is the price of glory
El tributo de sangre que pagó el pueblo de Timor Oriental demuestra que en el Sahara Occidental se puede producir una cosa parecida.
The price paid in blood by the people of East Timor suggests that a similar crisis could occur in Western Sahara.
Ahora bien, sabemos que desafortunadamente será en términos de desempleo suplementario como se pagará el tributo de esta impotencia y del crecimiento mínimo.
We all know, more's the pity, that the price of this impotence and reduced growth will be higher unemployment.

Példamondatok a(z) "tributo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEn este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.
There is still work to be done, but a huge amount of work has already been achieved.
SpanishLa secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.
Only this way can we be sure to build a Europe for citizens and with them, rather than without them.
SpanishAhora que se retira, rindamos tributo a este respecto al Presidente George W.
As he goes into retirement, let us salute the record of President George W. Bush as far as that is concerned.
SpanishCon estas observaciones quisiera rendir tributo a su memoria.
I would like these remarks to be taken as honouring her memory.
SpanishPor el contrario, Egipto ha pagado un pesado tributo al terrorismo.
On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism. It would be irresponsible not to adopt this agreement.
SpanishDeseo sumar mis palabras al tributo que se le rinde.
I would like my words to be added to the tributes she has had.
Spanishel pueblo tributó un extraordinario recibimiento al Rey
the people gave the King an extraordinary welcome
SpanishEste acuerdo constituye un importante logro y un tributo a todas las partes implicadas.
Lack of transparency over the world’ s oil reserves and plans for their development also undermine stability and cause uncertainty.
SpanishPor último, quiero hablar sobre la intención del Parlamento checo de rendir tributo al ex presidente checoslovaco Edvard Beneš.
Finally, I want to talk about the Czech parliament’s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš.
SpanishPor último, quiero hablar sobre la intención del Parlamento checo de rendir tributo al ex presidente checoslovaco Edvard Beneš.
Finally, I want to talk about the Czech parliament’ s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš.
SpanishPor lo tanto, quisiera rendir tributo a la señora  Schierhuber por el esfuerzo que ha hecho para elaborar este excelente informe.
I also welcome the fact that through the establishment of a single rural development fund, bureaucracy and duplication are reduced.
Spanishdeber tributo a algn
Spanish   – Señor Presidente, yo también quisiera rendir tributo al trabajo realizado por el Comisario Vitorino durante los últimos cinco años.
In our efforts to make the Union safe, we must not ignore our solidarity with those nations whose representatives do not sit here with us at the moment.
SpanishQuiero dar la gracias y rendir tributo al Taoiseach, Bertie Ahern, a todo el Gobierno irlandés y a la gran mayoría de los políticos irlandeses por la extraordinaria entrega de que han hecho gala.
I wish to express my thanks to the Taoiseach, Bertie Ahern, and to President Cox for their work.
SpanishY mientras tanto, decenas de miles de asalariados siguen pagando un pesado tributo a la explotación capitalista con su salud, y a veces con su vida.
Meanwhile, capitalist exploitation continues to exact a heavy toll among tens of thousands of employees in terms of their health and, sometimes, their lives.
SpanishPero entonces no ha de extrañarnos que muchos luchen con el sentido de la vida y que las fuerzas de la codicia, el crimen y el racismo exijan su tributo.
However, it should therefore come as no surprise that so many people struggle to find a meaning to life, or that greed, crime and racism are eating away at their rights.
SpanishTambién rindo tributo a todos los países que aceptaron mantener la propuesta de los 1,5 grados, que constituye un objetivo más ambicioso sobre la mesa para la próxima cumbre.
I also applaud all of the countries that agreed to maintain the proposal of 1.5 degrees, a more ambitious objective on the table for the next summit.
SpanishLas injusticias que se cometen diariamente en nombre de la lucha contra el terrorismo acrecentarán la sed de venganza que alimenta a los que rinden tributo al terror.
The wrongs which are being committed daily, in the name of the fight against terrorism, will hasten the rainfall of revenge which refills the tributaries of terror.
SpanishLa agrupación, invitada por el Ministerio de Asuntos Extranjeros y el Ministerio de Cultura de Haití, llega por primera vez al país que tributó el origen de su tradición artística.
The group, invited by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Culture of Haiti, visits for the first time the country where the artistic tradition originated.
SpanishAfirmar además que se siente en el corazón del continente, en el centro de la Unión Europea, supone un tributo a la tarea común de unificar Europa, que todos deseamos que sea un éxito.
On the contrary, it all goes together and that is why it is important that people who aspire to positions of responsibility also declare their allegiance to the country they come from.