ES traba
volume_up
{nőnem}

1. általános

traba (és: zueco, obstáculo, atasco, chanclo)
Creo que debería percibirse, como ha mencionado la señora Göncz, como una traba para la inmigración.
I think it should be perceived, as Mrs Göncz mentioned, as a disincentive to immigration.

2. "de un cinturón"

traba (és: trabilla)

3. "en una ventana"

traba (és: captura, pega, trampa, redada)

4. "para tender ropa"

traba (és: broche, pinza, perro, perrito)

5. "marihuana"

traba (és: mandanga)
volume_up
grass {fn} [szl]

6. "efecto"

traba (és: cuelgue)
volume_up
high {fn} [közny.]
La forma secreta como se hacen los nombramientos de alto nivel ha sido una traba.
The secretive way in which high-level appointments are made has not helped.

7. "para un caballo"

traba (és: cojera, chuequera)

8. "dificultad, impedimento"

Se debe considerarlas una traba que se debe suprimir.
These must be regarded as an obstacle to be eliminated.
De aquí a entonces, buscaremos lo que en la legislación europea pueda favorecer el deporte y lo que pueda ser una traba.
Before then we will start to look at the benefits and obstacles to sport in European legislation.
A ellos no se les pone traba alguna si sólo se dedican por teléfono a posibilitar transacciones entre otras partes en otros países.
Not the slightest obstacle is put in the way of these dealers, as long as they only use the telephone to set up deals between parties in other countries.

9. "para un preso"

traba (és: grillos)

10. Chile

traba (és: pasador, broche, gancho)
volume_up
barrette {fn} [Am.]

11. "entre dos vigas"

traba (és: corbata, lazo, empate, vínculo)
volume_up
tie {fn}

12. "para el pelo", Chile

traba
volume_up
hair slide {fn} [GB]
traba
volume_up
slide {fn} [GB]

Példamondatok a(z) "traba" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEllo no debería considerarse una traba comercial.
It should not be possible to maintain that this is a barrier to trade.
SpanishSe dice que no puede ser una traba comercial técnica.
It is stated that this must not be a technical barrier to trade.
Spanishse me traba la lengua cuando trato de hablar alemán
I get tongue-tied when I try to speak German
Spanishse le traba la lengua cuando se pone nervioso
SpanishLa comunidad internacional lleva demasiado tiempo mirando sin hacer nada; las atrocidades siguen cometiéndose sin traba.
For far too long now, the international community has been standing idly by; the atrocities simply carry on without hindrance.
SpanishEs preciso superar cuanto antes esta traba.
SpanishPero existe una traba.
There is a fly in the ointment, however.
Spanishdispositivo de traba del encendido
SpanishAlgunas leyes, como las relativas a los productos químicos, a menudo resultan una traba desde el punto de vista de la mejora de la competitividad.
Such laws as those pertaining to chemicals can often prove annoying from the point of view of improved competitiveness.
SpanishDe hecho, un marco legal en este campo solo serviría para poner una inútil traba a un sector que vive de la creatividad y la espontaneidad.
In fact, a legal framework in this area would serve only to burden pointlessly a sector that thrives on creativity and spontaneity.
SpanishAdemás,¿cómo es posible que una organización fraudulenta haya conseguido mantenerse operativa en la Comisión durante años sin ninguna traba?
Moreover, how is it possible for a fraudulent organisation to have succeeded in operating without hindrance for years in the Commission?
SpanishAdemás, ¿cómo es posible que una organización fraudulenta haya conseguido mantenerse operativa en la Comisión durante años sin ninguna traba?
Moreover, how is it possible for a fraudulent organisation to have succeeded in operating without hindrance for years in the Commission?
SpanishLas cuestiones relativas a los derechos humanos se dejan repetidamente de lado por consideraciones ajenas al tema o incluso se consideran una traba.
Time and time again, human rights issues are pushed to one side or even considered to be counterproductive for irrelevant reasons.
SpanishQueremos tener la posibilidad de llevarnos nuestra pensión más allá de las fronteras de nuestro país, sin traba alguna.
We want to be free to take our pensions with us to other countries, and we want no age discrimination.
Spanishse me traba la lengua
SpanishCreo que mucho de esto se lo debemos al señor Barrot y a la Comisión, quienes lo propusieron a pesar de que se traba de un asunto extraordinariamente complicado.
I think it is very much to the credit of Mr Barrot and the Commission that they have proposed it, but it was also a formidably difficult matter.
SpanishEn realidad estamos ante una traba a la libre circulación de bienes a través del Túnel de La Mancha.
This is really about a barrier to the free movement of goods in the Channel Tunnel which, since November of last year, has been working at 40% of its capacity.