spanyol-angol fordítás erre a szóra: superación

ES

"superación" angol fordítás

ES superación
volume_up
{nőnem}

1. általános

superación
Una política de paz europea supone en su mejor sentido la superación de las fronteras.
European peace policy in its best sense means overcoming barriers.
Las PYME también juegan un papel crucial en la superación de la crisis.
SMEs also play a crucial role in overcoming the crisis.
Si se aprueban rápidamente estas propuestas contribuiríamos significativamente a la superación de la crisis.
The rapid adoption of these proposals would make an important contribution to overcoming the crisis.

2. "de un récord"

superación (és: batida, ojeo, apanado, chanca)
Éste es uno de los elementos que generan dudas sobre las perspectivas de superación de la recesión.
This is one of the elements which cast doubt on the prospects for beating the recession.
La frase «el turismo genera empleo» se repite como un mantra, aunque el coste de dichos puestos de trabajo es a menudo la salvaje superación del récord de visitantes.
The phrase ‘tourism creates jobs’ is repeated like a mantra, but the cost of such jobs is frequently the mindless breaking of visitor number records.

3. "de una teoría"

superación

4. "de problema"

superación
La estabilización del sector sólo será posible una vez que el préstamo bancario se haya normalizado, y esto, a su vez, está ligado con la superación de la crisis financiera.
Stabilisation in the sector will be possible only once bank lending has normalised, and this in turn is linked with surmounting the financial crisis.

Példamondatok a(z) "superación" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishLisboa ha despertado esperanzas con respecto a la superación de estas insuficiencias.
Lisbon aroused expectations as far as rectifying these shortcomings is concerned.
SpanishLa enmienda nº 5 limita la reducción de la ayuda, en caso de superación del umbral.
Amendment No 5 limits the decrease of aid in the event of overshooting the threshold.
SpanishEn este sentido, reviste importancia la superación de los estereotipos de género.
Great significance is attached to the elimination of gender stereotypes.
SpanishY lo mismo sucede con la superación de los litigios transfronterizos en materia de interconexión.
The same applies to resolving cross-frontier disputes in regard to interconnection.
SpanishTambién nos hemos planteado la conveniencia de autorizar las zonas transitorias de superación.
We also wondered about the possibility of authorising transitional areas of exceedance.
SpanishPor esto he mencionado críticamente la superación de los límites del llamado procedimiento Liikanen.
This was why I criticised these Liikanen facilities whose limit is being exceeded.
SpanishSu superación exige una Comisión fuerte y con capacidad de actuación.
They can only be mastered by a strong Commission that is able to act.
SpanishLa lucha contra el racismo también es una lucha contra la exclusión y por la superación de la misma.
The fight against racism is therefore the fight against and the control of exclusion.
SpanishSe trata de si queremos continuar con la estrategia de superación de límites y del valor añadido europeo.
I do not imagine that anyone in this House would call for such a development.
Spanish¡La realización de Europa depende de la superación de sus diferencias!
Europe will do it if it hushes up its differences!
SpanishEl sistema comunitario es una superación del Estado Nación, pues regula relaciones y realidades distintas.
The Community system supersedes the nation state as it governs different relations and realities.
SpanishExisten dos motivos para esa superación del límite máximo.
There are two reasons why this ceiling has been exceeded.
SpanishSe trata de si queremos continuar con la estrategia de superación de límites y del valor añadido europeo.
It is whether we want to continue with a strategy of going the extra mile and of European added value.
SpanishSe trata, a la vez, de una vía de superación individual y de una manera de aumentar las perspectivas de empleo de cada persona.
It is both a way of achieving self-improvement and of enhancing one's job prospects.
SpanishEl proyecto del Consejo, que fue aprobado por unanimidad, aborda y contribuye a la superación de estos retos.
The Council's draft, which was adopted unanimously, deals with and contributes to meeting these challenges.
SpanishLa prueba de la superación de este esquema está precisamente en la redefinición del equilibrio entre el Consejo y la Comisión.
Redefining the balance between the Council and the Commission marks the end of that approach.
SpanishDebemos enviar mensajes políticos firmes y también sacar adelante iniciativas para contribuir a la superación de la crisis.
We must give strong political messages and also put forward initiatives to help overcome the crisis.
SpanishSuperación de los costes, contactos dorados, obligaciones extra contractuales - sobornos, hablando claro - y mucho más.
There are cost over-runs, gold-plating, extra-contractual obligations - bribes, in English - and a lot more.
Spanish¿Se está notando a la Unión Europea en cuanto tal en la superación de esta crisis internacional?
Is the European Union perceived as being able to act in the context of efforts to deal with this international crisis, or is it not?
SpanishNo obstante, al parecer se han iniciado entre tanto nuevas negociaciones y la superación del conflicto parece previsible.
It now appears that new negotiations are on the cards and a settlement to the conflict seems to be in sight.