spanyol-angol fordítás erre a szóra: subyacente

ES

"subyacente" angol fordítás

volume_up
subyacente {mn hímn./nőn.}

ES subyacente
volume_up
{melléknév, hímnem/nőnem}

1. általános

subyacente (és: primigenio, latente)
Pero el reglamento subyacente permanece intacto y necesitará una financiación plena.
But the underlying regulations are unchanged and will need to be fully financed.
Permítanme referirme ahora al principio fundamental subyacente a su propuesta.
Let me turn now to the fundamental principle underlying your proposal.
La causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
The underlying cause of organ trafficking is a lack of available organs.

2. botanika

subyacente

Szinonimák (spanyolul) a(z) subyacente szóra:

subyacente

Példamondatok a(z) "subyacente" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishLa causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
We felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
Spanish. – La idea subyacente a la reforma radical de los ferrocarriles es loable.
   The thinking behind the radical reform of the railways is commendable.
SpanishLa pregunta subyacente de este programa era:¿qué ha ocurrido después de este año?
The question still unanswered after this programme is: what has happened in the past year?
SpanishLa pregunta subyacente de este programa era: ¿qué ha ocurrido después de este año?
The question still unanswered after this programme is: what has happened in the past year?
SpanishÉste especifica algunos de los detalles, pero el factor decisivo es su espíritu subyacente.
It specifies some of the details, but the decisive factor is the spirit behind it.
SpanishEn pocas palabras, ¿cuál es el razonamiento subyacente a la propuesta de la Comisión?
In a nutshell, what is the reasoning behind the Commission’s proposal?
SpanishEste hecho también debe estar subyacente en todos nuestros planes para nuestra entidad colectiva.
This fact of life must also underlie all our plans for our collective entity.
SpanishEl principio subyacente sería esforzarnos por una legislación común a ambos lados del Atlántico.
The principle would be to strive for common legislation on both sides of the Atlantic.
SpanishLa idea básica subyacente es la progresiva integración de las economías y las sociedades.
The basic idea behind globalisation is the progressive integration of economies and societies.
SpanishEsa fue la idea que subyacente a la introducción del mecanismo para compartir el riesgo con el BEI.
That was the idea behind introducing the risk-sharing facility with the EIB.
SpanishLa idea subyacente en estas opiniones y peticiones es, ciertamente, loable.
The idea behind these views and demands is certainly laudable.
SpanishEste informe y la propuesta subyacente de la Comisión se hacen eco sin duda de este llamamiento.
This report, and the Commission proposal that lies behind it, certainly echo this call.
SpanishComprendo perfectamente la lógica subyacente a la enmienda  20.
Such is the case with Amendments 1, 2, 3, 5, 7, 8, 9, 11, 12, 13 and 15.
SpanishLa lógica subyacente en nuestro proyecto de presupuesto general es bastante simple.
The logic behind our draft general budget is quite simple.
SpanishEsa es la idea subyacente a la opinión de la Comisión de Presupuestos.
That is the idea behind the opinion of the Committee on Budgets.
SpanishPor último -de forma subyacente a todos nuestros esfuerzos-, debemos reforzar el mercado interior.
Finally - and this underlies all our endeavours - we must reinforce the internal market.
SpanishYo fui uno de los primeros partidarios de la idea subyacente a la propuesta de la Comisión Europea.
I was among the first supporters of the idea behind the European Commission's proposal.
SpanishEl primero de ellos tiene que ver con el principio de subsidiariedad que está subyacente al derecho comunitario.
The first of them concerns the principle of subsidiarity that underpins Community law.
SpanishEn pocas palabras,¿cuál es el razonamiento subyacente a la propuesta de la Comisión?
As your rapporteur has just mentioned, the work that they do is indeed at the very heart of the executive function.
SpanishSi adviertes que los datos del mapa subyacente son incorrectos, puedes informar del error al proveedor de datos.
If you are a business owner, you can add your business to Google Places.