spanyol-angol fordítás erre a szóra: sangriento

ES

"sangriento" angol fordítás

volume_up
sangriento {mn hímn.}
EN

ES sangriento
volume_up
{melléknév, hímnem}

Sin embargo, también existe el camino que tomó Rumanía en su sangriento derrocamiento del régimen.
However, there is also the path which Romania took in its bloody overthrow of the regime.
Cualquier tipo de paz es mejor que este conflicto sangriento.
Any kind of peace is better than bloody conflict.
En cualquier momento puede producirse otro ataque sangriento.
Another bloody attack could take place at any moment.
sangriento (és: sanguinario)

Példamondatok a(z) "sangriento" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEl sangriento atentado de ayer por la mañana en Kabul nos ofrece nuevas pruebas de ello.
The murderous attack in Kabul yesterday morning provides new evidence of that.
SpanishArgelia acaba de vivir el Ramadán más sangriento de los dos últimos años.
Algeria has just experienced its bloodiest Ramadan for two years.
SpanishEste será, así lo espero, el último asalto sangriento.
Milosevic is responsible for this war, which I hope will be the last round of violence.
SpanishTambién en este caso parece que este dinero sangriento se mide por raseros inadecuados.
This blood money also ends up in the wrong hands.
SpanishEl levantamiento en este país, a raíz de lo que acaeció en Túnez y Egipto, ha sido más sangriento y ha dado un giro trágico.
The uprising in this country, following on from Tunisia and Egypt, has been bloodier and has taken a tragic turn.
SpanishPara el elefante africano y la tortuga de carey, la Comisión Europea da preferencia al comercio sangriento con Japón.
Regarding the African elephant and the hawksbill turtle, the European Commission gives priority to the blood trade with Japan.
SpanishLos clasicistas y aficionados al teatro entre ustedes recordarán que se trata de un drama sombrío y sangriento de muerte, odio y venganza.
I recently saw a new interpretation by that admirable Irish playwright, Frank McGuinness, of Hecuba by Euripides.
SpanishTodavía hay corrupción generalizada, y no parece que las atrocidades del sangriento conflicto de Chechenia vayan a tomar fin.
It is important and gratifying that this much progress has been made, but it also remains to be seen what lies beyond the rhetoric.
Spanish- (DE) Señora Presidenta, el mes de junio fue el más sangriento para las tropas extranjeras desde el final del régimen talibán en 2001.
- (DE) Madam President, the month of June was the bloodiest for foreign soldiers since the end of the Taliban regime in 2001.
SpanishSeñora Presidenta, en la espléndida región de los Grandes Lagos se ha consumado una vez más el ciclo de un brutal y sangriento ajuste de cuentas.
Madam President, in the breathtakingly beautiful Great Lakes region the violent settling of accounts has come full circle.
SpanishEn 1993 se celebraron elecciones democráticas, lo que generó cierta esperanza de que se resolvería este sangriento conflicto.
We also call on all states participating at the Donor Conference for Burundi to make sure there are sufficient funds for human rights promotion and protection.
SpanishEl conflicto que ha devastado la República Democrática del Congo y toda la región de los Grandes Lagos es el más sangriento desde la Segunda Guerra Mundial.
The conflict that has devastated the Democratic Republic of Congo and the whole of the Great Lakes region is the bloodiest since the Second World War.
SpanishUna cosa está clara: como defensores de la paz en Oriente Próximo, tienen que denunciar y rechazar el largo brazo sangriento de los mulás, tanto en la teoría como en la práctica.
One thing is certain: as peace brokers for the Middle East, they must resolutely denounce and reject the blood-spattered long arm of the mullahs, both in principle and in practice.