ES residencia
volume_up
{nőnem}

1. általános

residencia
Disposiciones comunes al derecho de residencia y al derecho de residencia permanente
Common provisions on the right of residence and right of permanent residence
Otras innovaciones afectan al derecho de entrada, circulación y residencia.
Other innovations concern the right of entry, movement and residence.
Los derechos de movimiento y residencia son pilares de la ciudadanía europea.
The rights of mobility and residence are pillars of European citizenship.
residencia (és: internado)
Además, hay un período mínimo de residencia de cuarenta días previo al sacrificio dentro de la explotación.
In addition, there is a minimum 40-day residency period prior to slaughter within a holding.
Considero importante aplicar un procedimiento único para tramitar los permisos de trabajo y los de residencia.
I consider it important to apply a single procedure for handling work permits and residency permits.
Una importante incoherencia del campo del seguro del automóvil es la que afecta a la residencia temporal.
One glaring inconsistency in the motor insurance field is in the area of temporary residency.
residencia (és: morada)
residencia
volume_up
hostel {fn} [GB] (for students)
hostel for young women
residencia (és: casa solariega)
volume_up
seat {fn} (of family)

2. "hostal, fonda"

residencia (és: pensión, fonda, residencial)

3. "de estudiantes"

residencia
volume_up
dormitory {fn} [Am.]
residencia (és: colegio mayor)

4. "de enfermeras"

residencia (és: vivienda, casa, hogar, asilo)
Nuestra estrategia debe comprender un tratamiento completo cerca de los lugares de residencia de los pacientes.
Our strategy must comprise comprehensive treatment close to patients’ home areas.
Puede establecer su residencia en cualquier país de la UE, siempre que cumpla determinadas condiciones.
You may set up home in any EU country if you fulfil certain conditions.
No pagarás IVA en tu país de residencia.
You will not pay VAT in your home country.

5. "documento"

residencia
La combinación del permiso de residencia con el de trabajo es una buena idea.
The idea of combining a residence permit and a work permit is good.
Este documento respetará el formato del permiso de residencia común a todos los Estados miembros.
This document will have the residence permit format common to all Member States.
En el apartado 10 se propone simplificar los procedimientos de concesión de permisos de residencia.
Paragraph 10 calls for the procedures for granting a residence permit to be simplified.

6. gyógyászat, Latin-Amerika

residencia
volume_up
internship {fn} [Am.]
residencia
volume_up
time spent as a houseman {fn} [GB]

7. "derecho"

residencia
Disposiciones comunes al derecho de residencia y al derecho de residencia permanente
Common provisions on the right of residence and right of permanent residence
La propuesta no formula ningún derecho de residencia, trabajo o el derecho a estudiar.
The proposal does not formulate the right to residence, to work or the right to study.
El primero es el derecho de residencia de los estudiantes.
The first is the right of residence for students.

Szinonimák (spanyolul) a(z) residencia szóra:

residencia

Példamondatok a(z) "residencia" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishSÍ: la retirada del permiso en un país que no es el de residencia solo afecta a ese país.
YES — A driving ban issued by a country you are visiting applies only to that country.
SpanishDebido a sus vínculos personales con Polonia, siguió teniendo su residencia fiscal en ese país.
Because of his personal ties with Poland, he remained a tax resident in Poland.
SpanishLa libertad de opinión, de reunión y de residencia están restringidas.
Free speech, freedom of assembly and freedom of movement are suppressed.
SpanishLa residencia permanente te permite permanecer en el territorio de manera indefinida.
This means that you can stay in the country as long as you want.
SpanishOtras innovaciones afectan al derecho de entrada, circulación y residencia.
Perhaps Parliament did not want to impose any conditions, at least as regards direct descendents.
SpanishEn casos excepcionales se podrán tomar en cuenta también la nacionalidad y la residencia.
In exceptional cases, nationality or place of abode may decide.
SpanishLas zonas rurales se están convirtiendo en zonas de residencia para las personas de edad avanzada.
Rural areas are increasingly becoming the place where the elderly live.
SpanishBouwman ha descrito un ejemplo de su lugar de residencia.
Mr Bouwman mentioned an example from the one where he lives.
SpanishNormalmente, los automóviles deben ser dados de alta en el Estado miembro de residencia del propietario.
Vehicles have usually to be registered in the Member State in which the owner resides.
SpanishDebes matricular tu vehículo en tu país de residencia habitual.
You must register your car in the country where you normally live.
SpanishLa elección del tratamiento varía según el país de residencia.
The choice of treatment varies according to the resident country.
SpanishHaz los trámites necesarios en tu país de residencia actual.
Apply to the authorities in the country where you are now resident.
SpanishNuestra estrategia debe comprender un tratamiento completo cerca de los lugares de residencia de los pacientes.
We have the opportunity to call on our national governments to do more than before.
SpanishLas necesidades de movilidad y de residencia están cambiando.
Mobility requirements and residential requirements are changing.
SpanishNuestro programa cultural llega hasta los ciudadanos en su lugar de residencia, lo que constituye nuestro objetivo.
Our culture programme reaches citizens where they live, which is our stated goal.
SpanishSin embargo, espero una revisión de la Directiva de 2004 sobre el permiso de residencia para las víctimas.
However, I am hoping for a revision of the 2004 directive on the resident permit for victims.
SpanishEn ningún caso podrá prohibirse de por vida la entrada y residencia en el territorio del Estado anfitrión.
Lifelong exclusion orders cannot be issued under any circumstances.
SpanishOpinamos que el procedimiento más razonable es que los impuestos se paguen en el lugar en que el ciudadano tenga su residencia.
In our view, the fairest way would be for citizens to pay tax where they reside.
SpanishCreemos, por tanto, que el sistema debe permitir que la víctima inicie estos trámites fácilmente desde su país de residencia.
The aim, however, is not to harmonise the relevant legislation in the Member States.
SpanishSon cerca de 200 millones de ciudadanos europeos los que abandonan cada año su residencia habitual y se convierten en turistas.
About 200 million European citizens leave their homes every year and become tourists.