ES remitido
volume_up
{hímnem}

1. általános

2. Dél-Amerika

remitido (és: crónica, reportaje, artículo)
Sus señorías se han remitido al artículo de no discriminación.
Colleagues have also pointed to the article on non-discrimination.
Le agradezco sinceramente que haya citado de forma exacta el artículo al que se ha remitido.
Thank you very much for precisely citing the article to which reference was made.
remitido
volume_up
paid announcement {fn}
remitido
volume_up
paid article {fn}

Példamondatok a(z) "remitido" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEn caso afirmativo ¿ha remitido ya estos documentos a la comisión competente?
If so, have you already forwarded this documentation to the committee responsible?
SpanishLas respuestas no están en ninguna parte de los informes que se nos han remitido.
The answers to these questions cannot be found anywhere in the reports passed on to us.
Spanish¿A qué países ha remitido al Tribunal Europeo por no cumplir la legislación?
Which countries have been referred to the European Court for failing to apply the law?
SpanishSerá remitido al Consejo para su aprobación definitiva en las próximas semanas.
It will be submitted to Council for final approval in the coming weeks.
SpanishEn mi condición de diputado de este Parlamento se me han remitido diversos casos.
As a member of this House, I have had cases brought to my attention.
SpanishEn cambio, usted hacía alusión a una carta que me había remitido el Sr.
However, you referred to a letter that Mr Tajani had sent to me.
SpanishDicho grupo ha elaborado un proyecto de documento que se ha remitido esta semana a la Mesa.
This working group has drafted a document which was submitted to the Bureau this week.
SpanishEn segundo lugar, he podido saber que ahora se ha remitido a los Estados miembros para consulta.
Secondly, I understand that it has now gone to the Member States for consultation.
SpanishLa Dirección General de Transportes ya le ha remitido una carta.
The Directorate-General for Transport has also already written you a letter.
SpanishEn cualquier caso, no lo ha excluido expresamente y se ha remitido a los estándares nacionales.
In any case you have not expressly ruled it out and you pointed to national standards.
SpanishEn el Diario Oficial figura como remitido por el Gobierno español.
The Official Journal reports that it was sent by the Spanish government.
SpanishApoyamos en términos generales el contenido de la resolución que se ha remitido al Parlamento.
We broadly support the content of the resolution which has been submitted to Parliament.
SpanishAl menos, en la documentación que se nos ha remitido oficialmente no figura nada al respecto.
At any rate, there is nothing on the subject in the official documents we have been given.
SpanishA este respecto, no creo que la Comisión me haya remitido toda la información pertinente.
I do not believe I have had full information from the Commission.
SpanishSe comunicará al remitente, por correo electrónico, a qué servicio se ha remitido la pregunta.
You will be informed, via e-mail, about which service your question has been forwarded to.
SpanishLa cuestión se ha remitido a los servicios competentes.
We will, in fact, leave it to the relevant services to interpret this question.
SpanishUn cuestionario muy detallado fue remitido al Gobierno británico.
A very detailed questionnaire was sent to the British Government.
SpanishEl Consejo la ha remitido enérgicamente a sus expedientes, y ha hecho muy bien.
The Council sternly rejected this, and rightly so.
SpanishLa pepeleta que se me ha remitido lleva el nombre del Sr. Hyland.
The card that has been handed to me bears the name of Mr Hyland.
SpanishLa Comisión nos ha remitido la siguiente declaración sobre las enmiendas aprobadas por el Parlamento.
The Commission has sent us the following statement on the amendments adopted by Parliament.