ES publicando
volume_up
{Gerund}

publicando (és: revelando)

Példamondatok a(z) "publicando" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishTenemos la intención de seguir publicando el informe, con su extenso acervo de datos estadísticos.
It is our intention to continue this publication with its great wealth of statistical data.
SpanishSin embargo, es evidentemente demasiado pronto para revelar nuestras cartas publicando algunas cifras.
However, it is obviously too soon to reveal our cards by publishing some of the numbers.
Spanish¿Conoce la Comisión estas informaciones que se están publicando?
Is the Commission aware of these reports that are being published?
Spanishse nos anticiparon publicando antes su versión
they got in before us by publishing their version first
Spanishse nos anticiparon publicando antes su versión
they anticipated us by publishing their version first
Spanishhtml" ¿Continuar publicando sin un nombre de archivo?
html" Continue publishing without a filename?
SpanishLa Comisión cumplió este cometido, publicando un detallado estudio en 2007 que llegó a las siguientes conclusiones.
The Commission met this request, publishing a detailed study in 2007 that came to the following conclusions.
SpanishEl ECDC está publicando actualizaciones diarias.
SpanishHasta la fecha, la Comisión ha venido publicando numerosos documentos auxiliares, lo que únicamente devalúa el presupuesto en si.
So far the Commission has been producing a lot of accompanying documents, which only devalues the budget itself.
SpanishSólo hace falta leer las historias que se están publicando actualmente sobre la situación de aquel país para estar convencidos de ello.
One only has to read the stories that are breaking at present on the situation in that country to be persuaded of this.
SpanishSi esto es así, necesitamos una revisión fundamental de lo que estamos publicando y de cómo nos estamos comunicando con la gente.
If this is indeed the case, we need a fundamental review of what we are publishing and how we are communicating with the people.
SpanishAdemás, revisar las publicaciones, las fotografías y los perfiles que se van publicando, entorpecería el crecimiento natural básico de cualquier red social.
Additionally, reviewing newly written posts, photos and profiles would dampen the organic growth essential to a social network.
SpanishIrlanda, sobre todo, procedió, sobre este punto, publicando comunicados en la prensa nacional, y creo que éste es un ejemplo para los demás países.
Ireland, for example, has published notices on this issue in the national press, and I believe this sets an example for other countries.
SpanishDesde 2007, la Comisión ha ido publicando los nombres de los miembros de los grupos de expertos, tanto de los creados de manera formal como informal.
Since 2007, the Commission has been gradually publishing the names of expert group members, whether formally or informally established.
SpanishEl Banco Europeo de Inversiones puede contribuir a este ámbito realizando evaluaciones apropiadas y publicando los resultados con regularidad.
The European Investment Bank can make its contribution in this area by carrying out proper assessments and publishing its results on a regular basis.
SpanishDurante años, los principales centros de investigación han estado observando el nivel de uso de los recursos naturales y han venido publicando informes alarmantes.
For years, leading research centres have been observing the level of usage of natural resources and have published alarming reports.
SpanishDesde 2003, la Comisión también ha venido publicando las estadísticas "She Figures", que muestran la participación de las mujeres en la investigación europea.
Since 2003, the Commission has also been publishing the 'She Figures' statistics, which show the participation of women in European research.
SpanishEl 2 de mayo, la Presidencia respondió, en nombre de la Unión Europea, publicando una declaración sobre la escalada de la tensión entre Georgia y Rusia.
On 2 May the Presidency responded, on behalf of the European Union, by publishing a statement on the escalation of tension between Georgia and Russia.
Spanish      Señora Presidenta, Señorías, cabe acoger con gran satisfacción el hecho de que la UE lleve publicando un informe anual sobre derechos humanos desde hace siete años.
This is precisely the angle chosen by the European Parliament to draft, in full cooperation with the political groups, its report for this year.
SpanishAl fin y al cabo, la prensa occidental está publicando noticias francamente alarmantes sobre la explotación del entorno natural, sobre todo en la región del delta del Congo.
After all, the Western press is issuing frankly alarming reports of exploitation of the natural environment, particularly in the Congo Delta region.