spanyol-angol fordítás erre a szóra: prescribir

ES

"prescribir" angol fordítás

volume_up
prescribir {tárgy. i}

ES prescribir
volume_up
[prescribiendo|prescrito] {ige}

No es razonable prescribir un sistema de apoyo europeo, y no lo hemos hecho.
It is not reasonable to prescribe a European support system, and nor have we done so.
Cada país debe prescribir la forma de gobernanza que necesita.
Each country must prescribe the form of governance that it needs.
La DSI no debe prescribir una determinada estructura de mercado.
The ISD should not prescribe a particular market structure.
prescribir (és: mandar, poner, asignar)
volume_up
to set [set|set] {tárgy. i} (allot)
Las disposiciones obligatorias se refieren al equipamiento de los buques y prescriben un conjunto de medidas de seguridad.
The mandatory measures concern equipment on board and lay down a set of security measures.
El Tratado de Maastricht prescribe que sólo se admita en la Unión Monetaria a aquellos países que dispongan ya de una moneda estable.
The Maastricht Treaty sets down that only those countries which have achieved a stable currency will be admitted to monetary union.
La enmienda 4 prescribe que se fije el valor máximo para el polvo producido por la madera hasta un nivel que evite cualesquiera riesgos para los trabajadores.
Amendment No 4 sets out to fix limit values for wood dust at a level which rules out any risk to workers.

Szinonimák (spanyolul) a(z) prescribir szóra:

prescribir

Példamondatok a(z) "prescribir" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishSin embargo, prescribir medidas de protección unilaterales es ir demasiado lejos.
Prescribing one-sided protection measures is going too far, however.
SpanishPor consiguiente, el informe pretende esclarecer, pero no prescribir.
The aim therefore of this report is to clarify and not to dictate.
SpanishPor supuesto, no se trata de prescribir lo que las personas tienen que comer.
No product will be banned, and neither will advertising.
SpanishEl Parlamento Europeo no tiene por qué tratar de prescribir soluciones o normas a ninguna de las partes.
It is not the job of Parliament to dictate the law and the solutions to the two sides.
SpanishEstas medidas van a prescribir. Hay que parar.
These measures have run their course and must come to an end.
SpanishSin embargo, no corresponde a la Comisión prescribir en detalle los distintos temas de investigación.
At the same time, I see no contradiction in organic producers underlining the region of origin of their own products if they wish to.
SpanishAsimismo,¿por qué queremos ahora prescribir minuciosamente las horas que los familiares tienen que trabajar?
Who, in fact, gives us the right to forbid workers to come to agreements for themselves concerning their jobs and the hours that they work?
SpanishNo obstante, aquí se está desaprovechando la ocasión de prescribir, por ejemplo, de manera vinculante el estado de la técnica para las inversiones.
Yet we have wasted this opportunity to lay down binding rules on technology, for instance for investments.
SpanishApoyo el objetivo de prescribir un marco europeo para el comercio electrónico y evitar una fragmentación del mercado interior.
Thus I support the aim of keeping electronic commerce in a European context and preventing the fragmentation of the Internal Market.
SpanishCreemos firmemente que no es labor del poder legislativo prescribir el uso de un sistema concreto de peaje en un instrumento legal vinculante.
This represents a good bit of work on our part in the European Parliament, because we made major changes to the Commission draft.
Spanish¿Qué ocurre cuando una comadrona sin dicha autorización llega a Francia sin formación adicional y tiene que prescribir una receta?
What happens when a midwife without such authorisation arrives in France without additional training and has to write a medical prescription?
SpanishPor ejemplo, las comadronas francesas están autorizadas a prescribir recetas y están formadas para hacerlo, lo que no sucede en otros países.
For example, French midwives are authorised to write prescriptions and are trained for that, which is not the case in other countries.
SpanishLas gotas óticas (a base de aceite o agua) se suelen prescribir para eliminar la cera o para ayudar el lavado posterior con jeringa si fuese necesario.
Ear drops (either oil- or water-based) are often prescribed to clear the wax or to aid subsequent ear syringing if necessary.
SpanishSe debe tener cuidado al prescribir estatinas para la prevención primaria a personas con riesgo cardiovascular bajo.
The BBC highlights evidence from a new Cochrane Review cautioning the use of statins for primary prevention among people at low risk of developing heart disease.
SpanishNo tiene mucho sentido prescribir unas complicadas regulaciones europeas en el ámbito europeo a las que nadie se atiene o no se puede atener en la práctica.
There is little point in adopting highly complex rules at European level if they cannot or will not be complied with in practice.
SpanishComo médico, yo diría que, en caso de fiebre, no tiene sentido prescribir antipiréticos de forma indiscriminada sin intentar tratar la causa.
As a doctor, I would say that, in the case of fever, there is no point prescribing antipyretics indiscriminately without seeking to treat the cause.
SpanishPor lo tanto, se recomienda precaución al prescribir antibióticos de forma sistemática a todos los pacientes a los que se les realiza una amigdalectomía.
Based on existing evidence therefore, we would advocate against the routine prescription of antibiotics to patients undergoing tonsillectomy.
SpanishEn este contexto no concedo mucho valor a la idea de la Comisión de prescribir a las explotaciones ecológicas una economía que de facto es autárquica.
In this context, I am not impressed with the Commission's idea of imposing what is effectively self-sufficient economic management on organic holdings.
SpanishLa enmienda nº 3 intenta prescribir con carácter vinculante la norma ISO 11292 para determinar el contenido total de hidratos de carbono en el café soluble.
Amendment No 3 tries to establish ISO standard 11292 as binding for the determination of the free and total carbohydrate content in soluble coffees.
SpanishEn definitiva, prescribir normas más severas a los productores europeos que a sus competidores extranjeros podría ser una discriminación con respecto a los primeros.
To summarize, imposing stricter rules on European producers than on their foreign competitors could sound like discrimination against the former.