ES ponerse
volume_up
[poniéndose|puesto] {ige}

1. általános

ponerse
volume_up
to get into {i.} (put on)
Ayudarlos a ponerse a salvo, especialmente en Egipto, también ha sido una prioridad.
Helping them to get to safety, mostly in Egypt, has also been a priority.
Los partidarios de esta teoría tendrían que ponerse de acuerdo consigo mismos.
The supporters of that theory should get their act together.
El Consejo y la Comisión deben ponerse a trabajar sobre estos asuntos.
The Council and the Commission must get to grips with these issues.
ponerse
volume_up
to get on {i.} (put on)
Ayudarlos a ponerse a salvo, especialmente en Egipto, también ha sido una prioridad.
Helping them to get to safety, mostly in Egypt, has also been a priority.
Los partidarios de esta teoría tendrían que ponerse de acuerdo consigo mismos.
The supporters of that theory should get their act together.
El Consejo y la Comisión deben ponerse a trabajar sobre estos asuntos.
The Council and the Commission must get to grips with these issues.
ponerse (és: bajar)
volume_up
to go down {i.} (descend)
Por ello creo, señor Presidente, Señorías, que este Consejo Europeo debería ponerse de acuerdo sobre el camino a seguir.
I therefore think, Mr President, honourable Members, that the European Council needs to reach agreement on the path to go down.
Por ello creo, señor Presidente, Señorías, que este Consejo Europeo debería ponerse de acuerdo sobre el camino a seguir.
I therefore think, Mr President, honourable Members, that the European Council needs to reach agreement on the path to go down.
ponerse
volume_up
to pull on {i.} (gloves, boots)
Por ese motivo, yo le pediría, señor Oettinger, que no intente ponerse una venda en los ojos.
For this reason I would ask you, Mr Oettinger, not to try to pull the wool over our eyes.
Todos los poderes políticos tendrán que ponerse de acuerdo en torno a las reformas necesarias para estrechar lazos con la UE.
For the reforms necessary for closer ties with the EU to be taken forward, all the political powers will need to pull together.
to pull one's socks up
ponerse
volume_up
to set [set|set] {tárgyatl. i} (go down)
El Consejo desea ponerse a trabajar con el Parlamento y la Comisión.
The Council wants to set to work with Parliament and the Commission.
Las medidas de auxilio en caso de catástrofe deben ponerse en marcha con enorme rapidez.
Disaster relief must be set in motion extremely quickly.
El protocolo establece un período de seis semanas para ponerse en contacto para cualquier cuestión legislativa.
The protocol set a six-week period for them to do this for any item of legislation.
ponerse
volume_up
to slip on {i.} (clothes, shoes)
ponerse (és: pararse)
volume_up
to stand [stood|stood] {tárgyatl. i} (to move, to take up position)
¿Podrían ponerse en pie los miembros del Parlamento que se opongan a esto?
Can those Members who oppose it please stand up?
Proporciónenles la esperanza que les permita volver a ponerse en pie.
Give them the hope that will allow them to stand on their own two feet again.
Señorías, Winston Churchill nos enseñó que para ponerse en pie y hablar hacía falta coraje.
Ladies and Gentlemen, courage, Winston Churchill taught us, is what it takes to stand up and to speak.
ponerse (és: echarse encima)
volume_up
to throw on {i.} (coat, shirt)

2. "esforzarse, esmerarse", köznyelvi

Si no puede encontrar un controlador allí, intente ponerse en contacto con el fabricante.
If you are unable to find a driver there, try contacting the manufacturer.
En este caso, intente ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo.
In this case, try contacting the device manufacturer.
Este Parlamento va a ponerse a trabajar.
This Parliament is going to try to work.

Szinonimák (spanyolul) a(z) ponerse szóra:

ponerse

Példamondatok a(z) "ponerse" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishDebe ponerse fin de la forma más rápida posible a esta intolerable situación.
This intolerable state of affairs must be brought to an end as soon as possible.
SpanishLa reforma que acaba de ponerse en marcha no conseguirá cambiar nada en absoluto.
The reform that is now in its initial stages will change absolutely nothing.
SpanishPulse a continuación sobre el objeto detrás del que deba ponerse el objeto actual.
Then click on the object which you want the current object to be positioned behind.
SpanishAún más difícil es ponerse de acuerdo sobre cómo definir el concepto "dañino».
It will be even more difficult to agree on how to define the concept of "damaging' .
SpanishAún más difícil es ponerse de acuerdo sobre cómo definir el concepto " dañino».
It will be even more difficult to agree on how to define the concept of " damaging '.
SpanishQueda todavía tiempo para ponerse al día en las esferas económica y administrativa.
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres.
SpanishEn el programa no parece ponerse énfasis alguno en la lucha contra el SIDA.
There does not seem to be any emphasis on the fight against AIDS in the programme.
SpanishSi no puede durar años antes de que el programa pueda ponerse en práctica realmente.
Otherwise, it could take years for the programme to come into force properly.
SpanishLa importancia de las CPP para la economía europea no puede ponerse en duda.
There can be no doubt as to the importance of PPPs for the European economy.
SpanishEs culpa de los gobiernos nacionales, porque no son capaces de ponerse de acuerdo.
It is the fault of the national governments, because they could not agree.
SpanishFalta aún ponerse de acuerdo sobre el contenido de estas reglas y sobre su aplicación.
We have still to agree on the content of these rules and on their application.
SpanishEn este debate, señor Comisario Špidla, la Comisión debe ponerse del lado del consumidor.
In that debate, Commissioner Špidla, the Commission must side with the consumer.
SpanishDesgraciadamente, varios municipios gallegos de nuevo tienen que ponerse de luto.
Several Galicia municipalities are unfortunately once again in mourning.
SpanishEs un informe importante, gran parte del cual merece ponerse en práctica.
in writing. This is an important report, much of which deserves to be implemented.
SpanishAhora deben ponerse en práctica, sobre la base de las propuestas de la Comisión.
These must of course now be implemented, based on Commission proposals.
SpanishTambién podría llegar un presidente ante el que a uno no le gustara ponerse de rodillas.
What is more, a President might come along to whom one preferred not to kowtow.
SpanishEs en este ámbito donde los diferentes actores económicos han de ponerse de acuerdo.
That is where we undoubtedly need coordination between the various players.
SpanishEsto volverá a ponerse sobre el tapete en breve con respecto al Mar del Norte.
This is currently under discussion with regard to the North Sea as well.
SpanishSin embargo, es un derecho que no debe ponerse en duda ni comprometerse.
It is, however, a right that must be neither called into question nor compromised.
Spanishy toda la acción social, en vez de ponerse al servicio de la persona, la
activity are no longer placed at the service of people, the human person comes