spanyol-angol fordítás erre a szóra: peligrosamente

ES

"peligrosamente" angol fordítás

volume_up
peligrosa {mn. nőn.}

ES peligrosamente
volume_up
{határozószó}

peligrosamente (és: arriesgadamente)
Esta resolución intenta usurpar peligrosamente poderes que no nos corresponden.
This resolution tries dangerously to usurp powers that do not belong to us.
En nuestra época, estos dos factores se están encontrando peligrosamente.
In our era, these two factors are coming dangerously together.
Decir que los límites son demasiado difíciles de cumplir está peligrosamente cerca de olvidarse de Kioto.
Saying that the ceilings are too difficult is dangerously close to ignoring Kyoto.
peligrosamente
Saltan por el aire peligrosamente en forma de cascada haciendo acrobacias espectaculares a un ritmo vertiginoso.
They cascade perilously through the air performing spectacular stunts at a dizzying pace.
su endeudamiento ha alcanzado niveles peligrosamente altos
their debt is at perilously high levels
. - Señor Presidente, el atentado suicida ocurrido la semana pasada en Karachi nos recordó lo peligrosamente cerca que está Pakistán de la anarquía.
. - Mr President, last week's suicide bomb blast in Karachi reminded us of just how perilously close Pakistan has come to anarchy.
peligrosamente (és: precariamente)
peligrosamente
volume_up
treacherously {hsz} (dangerously)

Példamondatok a(z) "peligrosamente" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishDichas medidas son antidemocráticas y arrogantes y se acercan peligrosamente al totalitarismo.
This Group and Parliament will play a full part in fostering such a convention.
SpanishPor su parte, los estadounidenses y los británicos consumen todo, endeudándose peligrosamente.
However, nine tenths of our trade is not done with low-salary countries but with developed countries.
SpanishLa energía nuclear no es posible en todos los países europeos y, además, supone "vivir peligrosamente".
Nuclear energy is not possible in all the countries of Europe and is, moreover, 'vivere pericolosamente'.
SpanishLa violencia reciente nos avisa peligrosamente de que es urgente alcanzar acuerdos concretos lo antes posible.
The recent violence is a reminder to us that our priority should be to reach definite agreements as soon as possible.
SpanishEstos términos me hacen temer que a veces se rebasa peligrosamente el límite entre información y propaganda.
Mr President, Commissioner, I have tabled 25 amendments to this report on the strength of what has been said in this House.
SpanishEl papel legitimador de las Naciones Unidas se ha visto reducido, al tiempo que su eficacia y credibilidad se han debilitado peligrosamente.
A reform of this significance should not be implemented on the basis of just a two-thirds majority, because that is not reasonable.
SpanishLa propuesta de reducir la producción en los diferentes Estados miembros en función de la producción anterior vuelve a aproximarse peligrosamente al régimen de cuotas.
The planned reduction in production for each Member State depending on previous production sounds suspiciously like a quota regulation.
SpanishÉste se ha extendido también por el norte hasta el río Skibotn, es decir, a la altura del brazo occidental de Finlandia, aproximándose peligrosamente al río Teno.
It has spread north up as far as the Skibotn river, and therefore to the top of the arm of Finland, as it appears on the map, and the Tenojoki river is under imminent threat.
SpanishÉstas se alinean peligrosamente junto con los Estados Unidos y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), poniendo la cooperación para el desarrollo y la ayuda en un segundo plano.
They are increasingly aligned with the United States and the North Atlantic Treaty Organisation (NATO), putting development cooperation and aid in second place.
SpanishEn el marco de la lucha contra el terrorismo, Asia Central se ha convertido en la sede de nuevas bases militares y su militarización se está viendo peligrosamente reforzada.
And after 10 July there will of course be an urgent need for long-term assistance from the international community to implement reform in the political, economic and social spheres.
SpanishPero, entretanto, se han sumado algunos eslogans, como subsidiariedad, descentralización y renacionalización, que con este eslogan pueden constituir una mezcla peligrosamente explosiva.
Since then more slogans have been added, such as subsidiarity, decentralization and renationalization, which together with this slogan could produce a highly explosive mixture.