spanyol-angol fordítás erre a szóra: pedazos

ES

"pedazos" angol fordítás

volume_up
pedazos {hímn. tsz}
EN
volume_up
pedazo {hímn.}
EN

ES pedazos
volume_up
{hímnem}

pedazos (és: recortes)
volume_up
clippings {fn} (clipped pieces)

Példamondatok a(z) "pedazos" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishLas antiguas iglesias y monasterios se caen a pedazos o son destruidos deliberadamente.
Old churches and monasteries fall into ruin or are deliberately destroyed.
Spanish[el Día] en que el cielo se partirá en pedazos, [y] Su promesa [de resurrección] se cumplirá?
The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to fulfilment.
Spanishy el cielo se partirá en pedazos --pues ese Día se hará quebradizo--;
And the heaven shall cleave asunder, so that on that Day it shall be frail,
SpanishUna "revisión a fondo de los Tratados actuales" a mí me suena a romper en pedazos el reglamento.
A 'profound revision of the existing Treaties' sounds like tearing up the rule book to me.
SpanishEstos pedazos de la Constitución no pueden hacerse realidad contra la voluntad de los ciudadanos.
These bits of the Constitution cannot be forced into being against the will of the people.
SpanishEl Presidente de la Comisión no puede unilateralmente tomar acuerdos en vigor y hacerlos pedazos.
The President of the Commission cannot unilaterally take existing agreements and tear them up.
SpanishMás bien amenaza con volar en pedazos a causa del caos de opiniones de las enmiendas en el Pleno.
Instead, the chaos of opinions voiced in the amendments in plenum looks like leaving it in shreds.
SpanishBélgica está a punto de romperse en pedazos, y el resto la seguirá.
Belgium is about to fall to bits and the rest will follow.
SpanishCuando se produce un terremoto, caen pedazos enormes de mampostería.
When you have an earthquake, huge chunks of masonry fall.
SpanishAl final, estos pedazos no podrán encajar debidamente entre sí.
In the end those shreds will no longer fit together properly.
Spanishentrega parcial, a pedazos, por "cómodas cuotas" que son
in bits, in "convenient installments", which render homage to
SpanishLa cooperación reforzada, si fuera la regla, podría conducir a que el sistema, de alguna forma, estallase hecho pedazos.
If enhanced cooperation became the rule, it might shatter the system.
SpanishAllí mismo, una granada le hizo volar en pedazos; otras tres personas murieron y cincuenta resultaron heridas.
There, upon the spot, he was blown to bits by a grenade; three other people were killed and fifty wounded.
SpanishEXPOSICIONES: Exposición - La estatua de la libertad cortada en pedazos en la Galería Nacional de Dinamarca Copenhague.
EXHIBITIONS: Exhibition - Cut-up Statue of Liberty at the National Gallery of Denmark Copenhagen.
SpanishEs así cómo ha volado en mil pedazos la construcción.
That is how the construction was blown apart.
SpanishEs muy preocupante que se haga pedazos, en sentido literal, el trabajo del defensor del pueblo de cualquier Estado miembro.
It is of deep concern that an Ombudsman in any Member State would have their work literally torn up.
SpanishEl sistema educativo birmano se cae a pedazos.
The Burmese education system is falling apart.
Spanishel traje se le está prácticamente cayendo a pedazos
his suit scarcely holds together any more
Spanishante lo cual están a punto de rasgarse en pedazos los cielos, de henderse la tierra, y de derrumbarse las montañas!
Assuredly, you have brought a monstrous thing!
SpanishY el Día en que el cielo, junto con las nubes, estalle en pedazos, y se haga descender a los ángeles con un descenso majestuoso --
The companions of the Garden on that day shall be in a better abiding-place and a better noonday rest.