ES paso
volume_up
{hímnem}

1. általános

Paso 3: Siga los pasos en Ejecutar programas anteriores en esta versión de Windows.
Step 3: Follow the steps in Make older programs run in this version of Windows.
De esta manera podremos avanzar paso a paso hacia una mayor integración europea.
In this way we can work towards further European integration step by step.
Paso 2: Pruebe reinstalar el programa mediante los siguientes pasos en Instalar un programa.
Step 2: Try re-installing the program by following the steps in Install a program.
¿Qué es un paso inofensivo de un buque transatlántico en un estrecho semejante?
What constitutes 'innocent passage ' by a passenger boat through a strait like this?
Ella evoca el paso que cada cristiano está llamado a dar del pecado a la gracia.
It evokes the passage from sin to grace which every Christian is called to accomplish.
Otro litigio es el de Asia y América, que se disputan el estratégico Paso del Norte.
Another one is the dispute over the strategic north passage between Asia and America.
paso (és: manera, forma, camino, vía)
volume_up
way {fn}
De esta manera podremos avanzar paso a paso hacia una mayor integración europea.
In this way we can work towards further European integration step by step.
La fragmentación geográfica dará paso a una fragmentación económica.
Geographical fragmentation will make way for economic fragmentation.
Se pretende que un seminario sobre el tema sea el primer paso de este proceso.
A seminar on the subject is intended as the first step on the way.
controllable pitch propeller
reversible pitch propeller
fixed pitch propeller
paso (és: ritmo, sosiego, tranco)
indispensable para seguir el paso de la rápida evolución de
keep pace with the rapid progress of technological development and derive
Sin embargo, todavía seguimos avanzando a paso de tortuga.
However, we are still only progressing at a snail's pace.
No obstante, Europa no debe detenerse ni aflojar el paso.
However, Europe must not stop or slow down the pace.
paso
volume_up
advance {fn} [idióma] (of time)
Aunque este sea un importante paso hacia delante, no es de ningún modo el único.
Although this is a great advance, it is not the only one.
Este avance constituye un primer paso para negar a los especuladores lo que ansían.
This advance is a first step towards denying the speculators what they crave.
El Libro Verde de la Comisión significa un paso importante.
The Commission's Green Paper is an important advance.
paso
volume_up
crossover {fn} (point of crossing)
¡Antes, el paso de una colza manipulada genéticamente a una mala hierba similar se había excluido, y ahora se ha hecho realidad!
The crossover of genetically modified rape onto a related weed was formerly considered impossible, yet now it has happened.
paso (és: pisada, huella)
Sigue ahora los pasos de otros grandes hombres de paz: por ejemplo, Nelson Mandela.
He now follows in the footsteps of other great men of peace, for example Nelson Mandela.
Desde el nivel más alto deben guiar los pasos de Europa en el mundo.
From the highest level they are supposed to guide Europe's footsteps in the world.
Tenemos que seguir los pasos de Polonia y flexibilizar el régimen de visados.
We must follow in Poland's footsteps and relax the visa regime.
paso
volume_up
graduation {fn} (progression)
paso
volume_up
march {fn} (of time)
Hasta las mayores expediciones comienzan con un pequeño paso.
Even a long march begins with a small step.
La Comisión pasó rápidamente a aprobar el primer resultado de la labor del grupo de alto nivel en marzo.
The Commission moved quickly to approve the first result of the work in the high-level group in March.
paso
volume_up
move {fn} (action, step)
El Tratado de Lisboa prevé este paso, que constituiría una evolución positiva.
The Treaty of Lisbon stipulates this move, which would be a positive development.
Así pues, creo que este instrumento supone un paso en la dirección correcta.
Therefore, I think that this instrument represents a move in the right direction.
Aquel paso contaba con el apoyo de nuestros socios en el Benelux y de Italia.
This move had the backing and support of our partners in the Benelux countries and Italy.
paso
volume_up
stride {fn} (gait)
La Unión Europea ha dado hoy un gran paso tanto hacia la integración política como económica.
The European Union has taken a great stride towards political as well as economic integration today.
Lo que representa un gran paso adelante.
This really is a great stride forward.
to lengthen one's stride
paso
volume_up
tread {fn} (step, footfall)
to walk with a heavy tread
the soundless tread of the intruder
Try to tread carefully.

2. "de la pasión"

3. "logro, avance"

paso (és: adelanto)
Puede que algunos lo consideren un simple paso más, pero es un paso importante.
Some might describe it as an incremental step forward, but a major step forward it is.
Se trata de un paso adelante de gran importancia, aunque sea un paso pequeño.
It is both an important and a great step forward and also another small step forward.
Señora Presidenta, creo que hoy damos un paso adelante, un paso de singular relevancia.
Madam President, I think that we have taken a step forward today, a fundamental step forward.

4. "en un contador"

paso (és: unidad, módulo)
La creación de la unidad provisional sólo es el primer paso.
Setting up the provisional unit is only a first step.
Para crear un bloque de AdSense nuevo que pueda administrar desde su cuenta, siga los pasos siguientes.
To create a new AdSense unit that you can manage within your account, follow the steps below.
Esta guía le indicará los pasos necesarios para empezar a utilizar una unidad operativa de AdSense para juegos.
This guide will walk you through the steps required to get up and running with a working AdSense for games unit.

5. földrajz

paso
Actualmente, 1,2 millones de vehículos pesados atraviesan cada año el paso del Brennero.
At present, 1.2 million lorries cross the Brenner Pass every year.
El paso que tenemos que atravesar está lleno de escollos.
The pass that we have to negotiate is littered with pitfalls.
No se puede usar la codificación de dos pasos en Windows Movie Maker.
Two-pass encoding cannot be used in Windows Movie Maker.
paso (és: puerto)
paso (és: estrecho)
volume_up
sound {fn} (channel)
Compruebe el sonido después de realizar cada paso y antes de continuar con el siguiente.
Check for sound after each step before going to the next step.
Consulte la información suministrada con la tarjeta de sonido para conocer los pasos de instalación.
Check the information that came with your sound card for the installation steps.
Creo que hemos logrado un buen análisis de los pasos que se deberían seguir en el futuro.
I think that we have produced a sound analysis of what needs to be done.

Példamondatok a(z) "paso" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishNo deberíamos aceptar ningún paso atrás, o los que la Comisión está proponiendo.
We should not accept any backward steps, or those the Commission is proposing.
SpanishCon el paso de los años, la situación de la minoría húngara en Rumanía ha mejorado.
Over the years, the situation of the Hungarian minority in Romania has improved.
SpanishSolamente diré de paso que llevamos a cabo periódicamente encuestas cuantitativas.
I would just say in passing that we are carrying out regular quantitative surveys.
Spanish(DA) Señor Presidente, el pasado viernes pasó algo que no debería haber sucedido.
(DA) Mr President, last Friday, something happened that ought not to have happened.
SpanishNuestro Grupo político presentó dicha iniciativa en comisión, dicho sea de paso.
It was our political group, incidentally, which tabled this initiative in committee.
SpanishEste último paso supondría ya una inyección económica anual de 30 millardos de ecus.
The latter alone would represent an annual economic injection of ECU 30 billion.
Spanish(EN) Señor Presidente, el Reino Unido pasó por esto hace exactamente veinte años.
Mr President, the United Kingdom went through this exactly twenty years ago.
SpanishLa adopción de la Constitución para Europa constituye un enorme paso adelante.
However, it is the best which there could be under current political circumstances.
SpanishLa actual crisis económica y financiera es estructural y no un fenómeno de paso.
The current economic and financial crisis is structural and not a passing phenomenon.
SpanishHay muchas posibilidades para salir al paso de los deseos justificados de Rusia.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
SpanishEn el informe se hace una sola mención, de paso, para pedir que sea mínimo.
The report only mentions this once to say, in passing, that it should be minimal.
SpanishSerá un gran paso adelante para la futura capacidad de movilización de esos fondos.
With all due respect to the Minister, we find this explanation unconvincing.
SpanishSin embargo, tras la caída del muro de Berlín pasó a un régimen poscomunista.
However, when the Berlin Wall fell it was brought under post-Communist rule.
SpanishEso es justo lo que pasó en la República Checa en relación con el Presidente Klaus.
That is what actually happened in the Czech Republic in relation to President Klaus.
SpanishY quién sabe, a este paso, puede que terminemos con una lectura del presupuesto.
And who knows, at this rate we may end up with one reading of the budget.
SpanishTampoco paso por alto los esfuerzos realizados por los sucesivos gobiernos de mi país.
Nor am I forgetting the efforts made by the successive governments of my country.
SpanishEl duro debate de ayer muestra una vez más la necesidad de dar un nuevo paso.
Yesterday's tough debate once again makes it clear that further steps must be taken.
SpanishLos ciudadanos han tenido que asimilar el paso de la CEE a la CE y a la UE.
We have expected the citizens to take on board the transition from EEC to EC to EU.
SpanishPaso ahora a la acusación de la Sra. Roth-Behrendt. No la he acusado de mentir.
As regards Mrs Roth-Behrendt's allegation, I did not accuse her of lying.
SpanishDespués de hacer estas salvedades, paso a realizar una síntesis del programa MEDA.
Having expressed these reservations, I shall summarise the MEDA programme.