ES llevando
volume_up
{Gerund}

1. "referido a ropa"

llevando
En vista de la presión para ajustarse a lo que es políticamente correcto, la gente se mostraría muy cauta a la hora de visitar instituciones llevando puestas prendas con RFID.
In view of the pressure to conform to political correctness, people would soon have to be extremely careful as to the institutions they visited when wearing RFID clothing.

Példamondatok a(z) "llevando" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishTambién refleja el rumbo en que nos estaba llevando el Tratado Constitucional.
It also reflects the direction in which the Constitutional Treaty was taking us.
SpanishSe están llevando a cabo numerosas iniciativas en cooperación con ONG locales.
Many initiatives are currently being carried out, in cooperation with local NGOs.
SpanishCamina por las sendas de su tierra llevando en su interior el sumo misterio.
She journeys along the roads of her land carrying in her womb the supreme mystery.
SpanishEl Gobierno de Bulgaria está llevando a cabo una política firme en la lucha contra...
The Bulgarian Government is conducting a firm policy in the fight against ...
SpanishEs más, este falso optimismo nos está llevando también a soluciones equivocadas.
Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
SpanishDebemos poner fin a la guerrilla política que se está llevando a cabo en la Asamblea.
We must stop the political guerrilla warfare that is going on in this House.
SpanishEsto se está llevando a cabo y estamos dialogando con las autoridades de estos países.
This is being done and we are in dialogue with the authorities from these countries.
SpanishSe ha dicho que no hay una respuesta inmediata, pero los cambios se están llevando a cabo.
It has been said that there is no immediate response, but changes are being made.
SpanishSe están llevando a cabo tareas sobre la base del proyecto elaborado por la Convención.
Work is now being done on the basis of the draft produced by the Convention.
Spanishllevando a cabo el misterio de la Redención, para que el Cuerpo recibido
fulfilment of the mystery of the Redemption, in order that the Body received
SpanishLes repito que la Comisión está en la actualidad llevando a cabo dichas investigaciones.
I repeat that the Commission is currently carrying out these investigations.
SpanishCreo que lo que está llevando a cabo en estos ámbitos es de gran interés.
I think that what you are undertaking in those areas is of great interest.
Spanishy a menudo incontrolables, llevando a casi todas las metrópolis una
uncontrollable dimensions, bringing a multiplicity of cultures to almost all the
SpanishEs cierto que se está llevando a cabo una reforma de la política agraria común.
A reform of the common agricultural policy is actually taking place.
Spanish¿Cuál es la posición del Consejo respecto a las investigaciones que se están llevando a cabo?
What is the Council’s position with regard to the inquiries that are under way?
SpanishSolo tenemos que pensar en Ucrania, donde se están llevando a cabo diversos proyectos.
We need only think of Ukraine, where a variety of projects is under way.
SpanishEn el Báltico, el proyecto que se está llevando adelante es el proyecto Estlink.
In the Baltics, the project moving forward is the Estlink project.
SpanishExisten distintos modos de llevar a cabo las desregulaciones que se están llevando a cabo.
There are different ways of carrying out the deregulation which is now taking place.
SpanishHoy podríamos decir que se está llevando a su niño a la iglesia para que lo bauticen.
Today one might say, her baby is being taken to church to be baptised.
SpanishLas campañas informativas como las que se están llevando a cabo en Uganda tienen mucho más.
Information campaigns such as those taking place in Uganda are much more so.