ES invocar
volume_up
[invocando|invocado] {ige}

ante todo para invocar y acoger al Espíritu Santo, y para llevar
to call upon and to receive the Holy Spirit, in order then to bring this
No sé si atreverme a invocar su generosidad y la indulgencia de los servicios de la Asamblea, pero el Sr.
I am not sure whether to call on Mr Papoutsis's generosity and that of Parliament's services, but Mr Titley is here.
Di: “¿Habéis pensado [realmente] qué es eso a lo que invocáis en vez de Dios?
Say, "Have you considered what you call upon besides Allah?
invocar
ante todo para invocar y acoger al Espíritu Santo, y para llevar
to call upon and to receive the Holy Spirit, in order then to bring this
Di: “¿Habéis pensado [realmente] qué es eso a lo que invocáis en vez de Dios?
Say, "Have you considered what you call upon besides Allah?
Di: “Invoco sólo a mi Sustentador, pues no atribuyo divinidad a nadie junto con Él.
Say, "I only call upon my Lord, and I do not associate any one with Him.
Con estos sentimientos, quiero invocar la protección celestial de san
With these wishes I wish to invoke the heavenly protection of St Philip Neri
Pretenden invocar los valores liberales para causas no liberales.
They seek to invoke liberal values for illiberal causes.
momento de invocar con más ardor al Espíritu para que venga en
moment to invoke the Spirit more urgently, that he come to help us in our
invocar
La belleza de esta tierra me impulsa a invocar su conservación para las generaciones futuras.
The beauty of this land leads me to appeal its preservation for future generations.
Se enumeran de forma estructurada, pues, las condiciones para invocar el interés general.
The conditions for an appeal to the public interest are set out in a structured way.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, yo invoco su generosidad.
I should now like to appeal to your generosity, Mr President-in-Office.
invocar
volume_up
to call down {i.} (invoke)
invocar (és: traer a la memoria)
volume_up
to call up {i.} (cause to return)
¡Qué fácil es invocar de nuevo los demonios de la intolerancia y de los prejuicios que tantas veces han dañado a la civilización europea!
How easy it is to call up once more the demons of intolerance and prejudice which have so often disfigured European civilization.
invocar
volume_up
to conjure up {i.} (summon)
Muchos de los que se oponen a esta Constitución invocan el temor a un superestado; muchos se oponen a la propia existencia de la Unión Europea.
Many opponents of this Constitution conjure up fears of a superstate; many are opposed to the very existence of the European Union.
invocar
volume_up
to raise [raised|raised] {tárgy. i} (demon, spirit)
Solo admiten que sean independientes bajo su control y, en este sentido, se ha vuelto a invocar la Resolución 1559.
You only want them to be independent under your control and it is in this direction that resolution 1559 has been raised again.
   Está usted invocando una cuestión de orden y, como usted sabe, tiene que indicarme el artículo del Reglamento al que se refiere.
You have raised a point of order and, as you know, you must tell me which Rule it refers to.
   Está usted invocando una cuestión de orden y, como usted sabe, tiene que indicarme el artículo del Reglamento al que se refiere.
   You have raised a point of order and, as you know, you must tell me which Rule it refers to.

Példamondatok a(z) "invocar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishSon tierra de nadie, donde no es posible ni invocar la ley ni aplicar el .
They are a sort of no-man’s land, beyond the law and beyond the right of habeas corpus.
SpanishSon tierra de nadie, donde no es posible ni invocar la ley ni aplicar el.
They are a sort of no-man’ s land, beyond the law and beyond the right of habeas corpus.
SpanishActualice los enlaces salientes para invocar a la nueva función sin seguir primero el enlace.
For example, to log every click on a particular link to www.example.com,you
SpanishPodemos imaginar perfectamente que este artículo se va a invocar muy ampliamente.
One can imagine this article being invoked very extensively.
Spanish¿A quién se le ocurriría invocar el infanticidio como nueva arma de destrucción en masa?
Who would advocate infanticide as a new weapon of mass destruction?
SpanishPor lo tanto, muy excepcionalmente habrá que invocar la unanimidad.
It is therefore only in highly exceptional circumstances that unanimity would be called for.
SpanishDespués de Niza, ya no se puede invocar el obstáculo institucional.
Thanks to Nice, the institutional barrier can no longer be invoked.
Spanishcristiano, deseo invocar con vosotros al Espíritu del Señor, a
third Christian millennium, I wish to join you in invoking the Spirit of
SpanishPor tanto, dejemos de invocar la competencia mundial para rebajar el modelo social europeo.
Let us, then, stop invoking global competition as a way of denigrating the European social model.
SpanishTampoco podemos invocar el Estado de derecho y violarlo después.
Neither can the rule of law be invoked, only then to be violated.
SpanishLos federalistas gustan de invocar a los padres fundadores, pero estaría bien que los leyeran.
The federalists like invoking the founding fathers, but they would do better to read what they said.
SpanishRecuerdo lo que ya he dicho mil veces en otras explicaciones de voto: tenemos buenos argumentos que invocar.
   – We will check all the language versions, Mr Varela Suanzes-Carpegna.
Spanish¡Ruego que dejen de invocar el pretexto de la fragilidad financiera de las pequeñas y medianas empresas!
Please stop using the financial weakness of small and medium-sized enterprises as a pretext!
SpanishLo peor es que se tiene el cinismo de invocar el desempleo para dar más dinero a la patronal.
The worst thing is that they are cynically using unemployment as an excuse to give more money to employers.
SpanishTampoco podemos invocar el Estado de derecho y violarlo después.
Democracy cannot be invoked, only then to be violated.
SpanishTiene poco sentido invocar que fumar o no fumar es responsabilidad individual de las personas.
It makes little sense to remind people that it is their individual responsibility whether they smoke or not.
SpanishInvocar la igualdad de hombres y mujeres añade la hipocresía.
To speak of equality between men and women is hypocrisy.
SpanishSolo admiten que sean independientes bajo su control y, en este sentido, se ha vuelto a invocar la Resolución 1559.
Think what would have happened if the same thing had occurred in Europe after the world wars.
SpanishPor otra parte, no podrían en ningún caso invocar una cláusula de opting out en el marco de la UEM.
Furthermore, they would under no circumstances be able to demand an opt-out clause in the context of the EMU.
SpanishEl principio de precaución se debe invocar y aplicar también en el caso de clonación terapéutica.
The precautionary principle must be invoked and applied to the possibility of cloning for therapeutic purposes.