ES guardarse
volume_up
{ige}

1. általános

guardarse (és: retener, quedarse con)
volume_up
to keep back {i.} (withhold)
guardarse
volume_up
to swallow {tárgy. i} (repress)

2. "reservar"

guardarse (és: retener, guardar, quedarse, mantenerse)
Todos intentan guardarse para ellos la información que tienen.
They each try to keep the information they have to themselves.
Dichas sumas deberían guardarse para prioridades de la UE y no devolverse a los Estados miembros.
These should be kept for EU priorities, not refunded to Member States.
to keep sth to oneself
guardarse (és: separar, ahorrar, guardar, archivar)
Al guardarse el archivo, se puede optar por guardarlo en otra carpeta.
When you are saving the file, you can choose to save it to a different folder.
Especifique si los valores referenciales deben guardarse en la base de datos.
Here you indicate whether the reference values should be saved in the database.
Seleccione el campo de datos en el que deba guardarse el valor del campo combinado.
Select here the data field where the combination field value should be saved.

3. "quedarse con"

guardarse (és: retener, guardar, quedarse, mantenerse)
Todos intentan guardarse para ellos la información que tienen.
They each try to keep the information they have to themselves.
Dichas sumas deberían guardarse para prioridades de la UE y no devolverse a los Estados miembros.
These should be kept for EU priorities, not refunded to Member States.
to keep sth to oneself

Példamondatok a(z) "guardarse" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEspecifique si los valores referenciales deben guardarse en la base de datos.
Here you indicate whether the reference values should be saved in the database.
SpanishSeleccione el campo de datos en el que deba guardarse el valor del campo combinado.
Select here the data field where the combination field value should be saved.
SpanishSeleccione aquí el campo de datos en el que deban guardarse los valores de referencia.
Select the data field in which the reference values have to be saved.
SpanishSeleccione la carpeta en la que deben guardarse los archivos de destino.
Select the directory to which the destination files are to be written.
SpanishDetermine la forma en la que deben guardarse las conexiones de las fuentes de datos.
Here you define how the connections to data sources are pooled.
SpanishDichas sumas deberían guardarse para prioridades de la UE y no devolverse a los Estados miembros.
These should be kept for EU priorities, not refunded to Member States.
SpanishEn la situación presente, el mercurio debería guardarse, por tanto, en almacenes seguros, pero temporales.
In the present situation, mercury should, then, be stored in safe but temporary stores.
SpanishLas diferentes funciones de los ImageMaps demuestran que estos pueden guardarse en formatos muy distintos.
Their various uses make it obvious that ImageMaps can be stored in many different formats.
SpanishEn segundo lugar, las instituciones financieras de la industria del automóvil tienen que guardarse las espaldas.
Secondly, the motor industry financial institutions must be safeguarded.
SpanishSí, ese tipo de información debería guardarse y utilizarse en contra de los que representan una amenaza para nuestra sociedad.
People also want us to solve problems jointly, and that is something in which we have succeeded.
SpanishSí, ese tipo de información debería guardarse y utilizarse en contra de los que representan una amenaza para nuestra sociedad.
Yes, that kind of information should be retained and used against those who are threats to our society.
SpanishAdemás, los documentos que se utilizan con más frecuencia pueden guardarse como plantilla (por ejemplo, el formulario de creación de una factura).
Documents that you use often can be saved as templates, for example, an invoice form.
SpanishOtros navegadores Web muestran el contenido de las áreas tal y como se encontraban en el momento de guardarse como documento HTML.
Web browsers show the content of the sections as at the time the content was saved as an HTML document.
SpanishSólo de esa manera podría el empleador guardarse de las acusaciones de sus empleados y aducir una prueba libre.
This would be the only way for an employer to protect himself against accusations by his employees and to 'clear himself' .
SpanishSólo de esa manera podría el empleador guardarse de las acusaciones de sus empleados y aducir una prueba libre.
This would be the only way for an employer to protect himself against accusations by his employees and to 'clear himself '.
SpanishDurante cuánto tiempo deberán guardarse los datos
SpanishDe esta manera, los oficiales pueden revisar los sucesos y determinar si las imágenes deben guardarse como prueba o descartarse.
This way, officers can review the events and determine whether the images need to be saved for evidence or discarded.
Spanishguardarse de
SpanishY Dios no condenaría a una gente por haberse extraviado --después de haberles invitado a Su guía --sin antes haberles aclarado [por completo] aquello de lo que deberían guardarse.
Nor will Allah lead astray a people after He has guided them until that is made clear to them that which they have to fear (avoid).
SpanishUna vez más, los dirigentes europeos, desde la comodidad de su torre de marfil, van a tener que probar y presentar algo mejor o guardarse su propuesta en el cajón.
The thousands of dockworkers throughout Europe who demonstrated in November 2003 to denounce these wrongdoings will not have been enough to make people see sense.