ES grifo
volume_up
{hímnem}

1. általános

grifo (és: toque, palmadita, llave, claqué)
volume_up
tap {fn}
No se puede cerrar el grifo en un sitio y abrirlo al máximo en otro.
You cannot turn the tap off at one location, only to open it at another.
Porque la producción láctea no tiene un grifo que podamos abrir o cerrar según nos convenga...
Because dairy production does not have a tap that we can just turn off and on...
Es preciso cerrar un grifo permanentemente abierto.
We must turn off the tap and stop the continuous supply.
grifo
grifo (és: caño, llave, espita)
solo sale un chorrito de agua del grifo
there's only a trickle of water coming from the faucet
cierra el grifo, que se va a salir el agua
turn off the faucet, the water's going to overflow
water from the faucet
grifo (és: espita, espiga, bitoque)
volume_up
dopehead {fn} [Am.] [szl]
grifo
grifo

2. mitológia

grifo

5. "gasolinera", Peru

6. Mexikó, köznyelvi

volume_up
junkie {fn} [közny.]

Szinonimák (spanyolul) a(z) grifo szóra:

grifo

Példamondatok a(z) "grifo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishCierren el grifo de la propaganda o subvencionen solo eventos pluralistas.
Close the purse strings to propaganda, or give funding only to events that are pluralist.
SpanishA fin de hacer frente al riesgo de inflación la Bundesbank cerró el grifo del dinero.
To avoid the risk of inflation, it simply cut off the money supply.
SpanishSuiza es conocida por la alta calidad de sus aguas: el agua del grifo alcanza casi el mismo nivel de calidad como el agua mineral.
The drinking water that comes out of Swiss taps is as pure as bottled mineral water.
SpanishEl capital privado también ha cerrado el grifo.
Spanishcerraron el grifo de las subvenciones
SpanishMientras esto no pase, lo que debemos hacer es cerrar el grifo al comercio bilateral y a los privilegios de Marruecos con la Unión Europea.
Until this happens, we must cut off bilateral trade and Morocco's privileges in relation to the European Union.
SpanishUstedes no han sido razonables o este Tratado no es razonable, con la inmigración, el grifo abierto del todo, una inmigración que mana a borbotones.
You were not sensible, or at least this Treaty is not sensible, with tides of immigrants flowing in unchecked.
Spanishdejó el grifo abierto
Spanishabre el grifo
SpanishPor el contrario, el día en que, por un motivo u otro, se agote ese grifo, todas las asociaciones podrían verse en un serio aprieto.
Otherwise, when the day comes that, for one reason or another, this source of funding runs out, all the associations could find themselves under serious pressure.
SpanishLa Comisión Europea ha cerrado con razón el grifo de los fondos comunitarios en la frontera alemano-neerlandesa porque está en peligro de extinción el hamster.
On the German-Dutch border the European Commission has rightly cut off the flow of EU funds because of the threat to the hamster population.
SpanishSi antes de este informe alguien se descargaba cosas de forma ilegal, como música o películas, su proveedor de Internet podía cerrarle el grifo y cancelar su cuenta sin avisar.
If, before this report, you were downloading things illegally - like music or films - your ISP could just shut you down and terminate your account without any notice.