1. általános
Debemos fijar objetivos para la recogida selectiva y exigir su cumplimiento.
Let us fix targets for separate collection and stipulate their fulfilment.
Se trata de un concepto totalmente esencial que deberíamos fijar en nuestras mentes.
This is an absolutely essential concept that we should fix in our minds.
Se pondría en grave peligro el derecho de todo Estado a fijar y recaudar los impuestos.
This would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
Respecto al tema de Bulgaria y Rumania tenemos que fijar una fecha, un objetivo.
On the issue of Bulgaria and Romania we need a target date, a focus.
En esto es en lo que debemos fijar nuestra atención.
That is what we must focus on.
Es lamentable que los contribuyentes netos se fijen especialmente en los ingresos del presupuesto.
It is regrettable that the net payers mainly focus on the revenue side of the budget.
Se pondría en grave peligro el derecho de todo Estado a fijar y recaudar los impuestos.
This would seriously impinge on the right of each Member State to fix and collect tax.
La Comisión ha de fijar límites para cada Estado miembro.
The Commission must prescribe reduction figures for each Member State.
Los Estados miembros utilizan distintos métodos para fijar la edad de jubilación.
The Member States have different methods for setting the retirement age.
fijar
volume_up
to appoint [appointed|appointed] {tárgy. i} [form.] [idióma] (date)
Di: “No sé si esa [fatalidad] de la que habéis sido advertidos está próxima, o si mi Sustentador le ha fijado un plazo distante.
Say, "I do not know whether that which you are promised be nigh or whether my Lord will appoint for it a distant term:.
Yo propongo que intentemos fijar una fecha dentro de esta semana y que, dada la urgencia, se autorice una reunión de la comisión durante este período parcial de sesiones.
I propose that we appoint a day, if possible this week and that, due to the urgency of the matter, we approve a sitting during this part-session.
¿Para qué día está fijado el plazo [de todo esto]?
To what Day are these signs appointed?
fijar (és: organizar, tramitar)
volume_up
to arrange [arranged|arranged] {tárgy. i} (fix up in advance)
Fijar una nueva fecha para las elecciones podría ser de ayuda, pero nuestros esfuerzos han sido en vano.
A new election date could help; and we have tried to arrange this, but without success.
Si está usted de acuerdo, fijemos una cita y continuaremos este debate.
If you wish, we can arrange a meeting so that we can continue this debate.
tenemos que fijar una fecha y hora para la próxima reunión
we have to arrange a time for the next meeting
fijar (és: clavar)
We must fasten rules around ourselves.
En el objeto de destino también deberá decidir si desea fijar el conector a un punto de adhesión concreto o bien a todo el objeto.
At the target object, decide whether you want to fasten the connector to a certain gluepoint or to the whole object.
fijar (és: concretar)
volume_up
to finalize {tárgy. i} (date)
fijar
volume_up
to mount [mounted|mounted] {tárgy. i} (stamp, butterfly)
Pero hoy, como ha dicho usted, por fuerza hemos de constatar que, al aproximarse la cita electoral, la tensión aumenta y las normas fijadas no se aplican en absoluto.
Today, however, as you have said, we cannot fail to notice that, as the elections approach, tensions are mounting and the rules laid down are not being applied at all.
fijar
volume_up
to peg down {i.} (secure, hold down)
fijar (és: poner)
volume_up
to post [posted|posted] {tárgy. i} (list, notice)
. – La decisión de fijar las indicaciones que deben aparecen en las señales colocadas en los puntos fronterizos existe desde 1994, al amparo del sistema de Schengen.
. – The decision to determine the indications that are to feature on signs posted at external border crossing points was taken first in 1994, under the Schengen system.
. – La decisión de fijar las indicaciones que deben aparecen en las señales colocadas en los puntos fronterizos existe desde 1994, al amparo del sistema de Schengen.
   . – The decision to determine the indications that are to feature on signs posted at external border crossing points was taken first in 1994, under the Schengen system.
fijar (és: poner)
volume_up
to post up {i.} (list, notice)
fijar (és: establecer)
volume_up
to set down {i.} (prescribe)
El calendario que se ha fijado para la siguiente CIG es realmente muy ambicioso.
The deadline being set down for the next IGC is very ambitious indeed.
De ahí que la UE haya fijado normas que garantizan una competencia libre y leal en su mercado.
This is why the EU has set down rules to guarantee free and fair competition within its market.
Nuestros estándares de derechos humanos están fijados en los criterios de Copenhague.
Our standard of human rights is set down in the Copenhagen criteria.
fijar (és: acordar)
volume_up
to settle [settled|settled] {tárgy. i} (price, terms, time)
Sin embargo, considero que es muy deseable fijar una fecha final para esta evaluación.
However, I am of the opinion that it is very desirable to settle on an end date for this evaluation.
Las fijaremos muy pronto, durante la primera quincena de marzo.
We will settle upon them very soon – during the first half of March.
Me pregunto por qué la Comisión ha optado por fijar valores límite más altos que los propuestos en estas dos alternativas.
I wonder why the Commission chose to settle for limit values higher than those in both these alternatives.
fijar
volume_up
to sort out {i.} [GB] (arrange)
2. márkanév
fijar
volume_up
to affix [affixed|affixed] {tárgy. i} [form.] [idióma] (notice)
En vista de la variedad de métodos de identificación utilizados, debería ser tarea del comerciante determinar el lote y fijar la mención o marca correspondiente.
In view of the variety of identification methods used, it should be up to the trader to determine the lot and to affix the corresponding indication or mark.

Példamondatok a(z) "fijar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért.

SpanishPuede llegar a ser muy difícil fijar el límite entre el trabajo blanco y el negro.
It can be difficult drawing the line between undeclared and properly declared work.
Spanish. - Sabemos que la Comisión no puede fijar los precios.
Member of the Commission. - We are aware that the Commission is not a price setter.
SpanishConvendría tener en cuenta estos factores al fijar niveles de ayuda suficientes.
These factors should be taken into account when determining sufficient support levels.
SpanishLa Unión Europea debe fijar prioridades claras en sus compromisos presupuestarios.
We therefore reject the very cornerstone of the thinking behind the budget.
SpanishSeñor Presidente, convengo con la Comisión en que su misión no es la de fijar precios.
Mr President, I agree with the Commission that it is not its job to fix prices.
SpanishLa propuesta de la Comisión de fijar un plazo común tiene precisamente este objetivo.
The Commission proposal for a common target date has precisely this objective.
Spanish¿Debe la Comunidad fijar objetivos para la cuota de los biocarburantes en 2015 y 2020?
Should the Community set objectives for the share of biofuels in 2015 and 2020?
SpanishNo se debe fijar una fecha exacta para el final de la Conferencia Intergubernamental.
No exact time should be given for the end of the Intergovernmental Conference.
SpanishNuestra labor como políticos pasa por fijar objetivos y habilitar los marcos generales.
It is our task as politicians to establish goals and set the general frameworks.
SpanishNo podemos fijar los objetivos y luego no habilitar los medios para alcanzarlos.
We cannot have the targets and then not deliver on the means of achieving those targets.
SpanishNo podemos fijar este valor más por debajo porque sería imposible de medir.
We cannot set this value any lower as it would then be impossible to measure.
Spanish   – Señor Presidente, me complace la propuesta de fijar 1990 como año de referencia.
   Mr President, I welcome the proposal to choose 1990 as the reference year.
SpanishLa Comisión sostiene la necesidad de fijar una meta en materia de eficiencia energética.
The Commission argues in favour of setting a Community energy efficiency target.
SpanishLa verdad es que la Comisión sí propuso fijar esta fecha para más adelante.
The truth is that the Commission did propose to have this date set at a later stage.
SpanishLos Estados miembros utilizan distintos métodos para fijar la edad de jubilación.
The Member States have different methods for setting the retirement age.
SpanishY es concretamente el Consejo que deberá fijar las prioridades en la materia.
And it is precisely the Council which will have to set the priorities in these matters.
SpanishNo se trataría de fijar objetivos con vistas a una armonización obligatoria.
It would not be a question of setting targets with a view to obligatory harmonisation.
SpanishDebemos fijar objetivos para la recogida selectiva y exigir su cumplimiento.
Let us fix targets for separate collection and stipulate their fulfilment.
SpanishLa Comisión sigue pensando que convendría fijar un número máximo de comisarios.
The Commission continues to believe that a maximum number of Commissioners should be set.
SpanishEsta lógica conduce, por otra parte, a fijar precios artificialmente altos.
This logic also leads to prices being fixed at an artificially high level.