spanyol-angol fordítás erre a szóra: enriquecimiento

ES

"enriquecimiento" angol fordítás

ES enriquecimiento
volume_up
{hímnem}

1. általános

enriquecimiento
En temas como el enriquecimiento de uranio es necesario realizar una renovación.
On issues such as the enrichment of uranium, there is a need for renewal.
No hay señales de enriquecimiento personal ni de pérdida de recursos financieros.
There are no indications of personal enrichment or the loss of financial resources.
traen consigo enriquecimiento, pero también nuevos problemas.
multi-religious society is at the same time an enrichment and a source of

2. "de un individuo"

enriquecimiento
volume_up
acquisition of wealth {fn} [idióma]

3. "de una clase social"

enriquecimiento
volume_up
increase in affluence {fn}
enriquecimiento
volume_up
increase in wealth {fn}

Szinonimák (spanyolul) a(z) enriquecimiento szóra:

enriquecimiento

Példamondatok a(z) "enriquecimiento" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Spanishcada vez más significativa, es motivo de enriquecimiento para la cultura
Latin American immigrants represents in many instances an enriching element for
Spanishque ayude al recíproco enriquecimiento de las dos grandes tradiciones, la
of the two great traditions, the Eastern and the Western, and the path towards
Spanishenriquecimiento de individuos o grupos, o bien asignadas al aumento de
of individuals or groups, or assigned to the increase of stockpiles of weapons,
SpanishA menudo son producidos por el enriquecimiento de traficantes sin piedad.
They often involve ruthless traders who only have their own self-interests at heart.
SpanishEl problema radica en que el asunto ECHO no es un caso de enriquecimiento ilícito.
The problem is that the ECHO case is not about property crime.
SpanishComo sabemos, el ozono es, de por sí, un enriquecimiento del oxígeno y es algo saludable.
As we know, ozone, in itself, is activated oxygen: a healthy thing.
SpanishConsidero sus complementos como un enriquecimiento del debate actual sobre directivas concretas.
I regard the additions he proposes as enhancing the current debate on concrete directives.
Spanishcivilización humana conlleva en este campo un enriquecimiento continuo.
since work is a universal calling, it is familiar to everyone.
SpanishSegundo, deseamos un enriquecimiento cualitativo de los vinos.
Secondly, do we not want to improve the quality of our wines?
Spanishenriquecimiento en el estudio del tema sinodal.
appreciated to examine thoroughly and enrich the study of the synod topic.
SpanishDe este modo lo que se hace es contribuir al enriquecimiento de las mafias.
We are just helping the mafia to grow richer.
SpanishTambién quiero felicitar al ponente por la mejora esencial y enriquecimiento de estas ideas.
However, I should also like to thank the rapporteur for substantially improving and enriching the original ideas.
SpanishYo sostengo hoy que con la clonación humana se busca el enriquecimiento de algunos científicos y de sus empresas.
I am arguing today that human cloning is about the wealth of certain scientists and their companies.
SpanishEl mainstreaming es también un enriquecimiento de las políticas y acciones en los temas de transporte.
Mainstreaming has an important contribution to make to policy and action in the field of transport, as elsewhere.
SpanishLa intervención oral del Presidente del Estado italiano no ha constituido un enriquecimiento, sino que ha sido muy contraproducente.
The Italian Prime Minister's spoken contribution added nothing, but was highly counter-productive.
SpanishY puedo decirles que los países que se nos unen no son un problema, sino un enriquecimiento, un enorme enriquecimiento.
I should emphasise that the countries joining us do not represent a problem. On the contrary, they enrich us a great deal.
SpanishSiento muchísimo que se haya prescindido del enriquecimiento que podría haber supuesto la aportación de la Comisión de Cultura.
I very much regret the fact that the contribution of the Committee on Culture has not been allowed to enrich the debate.
SpanishEsta Carta debe ser mejorada, y nuestro Parlamento debe proponer una estrategia que permita su actualización y su enriquecimiento.
The Charter must be improved, and the European Parliament must propose a strategy enabling it to be updated and enriched.
SpanishDebido a la posibilidad de que el enriquecimiento con nutrientes modifique el crecimiento y desarrollo, esta intervención puede merecer una evaluación adicional.
No evidence of an effect on neurodevelopmental assessments at 18 months corrected age was found.
SpanishYo he votado a favor del informe Ruffolo porque estoy convencido de que el fomento de la cooperación cultural contribuye al enriquecimiento mutuo.
I voted for the Ruffolo report because I firmly believe that closer cultural cooperation will be mutually enriching.