ES encargo
volume_up
{hímnem}

1. általános

encargo (és: trabajo, tarea, quehacer, faena)
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
Ahora recibe la Comisión Europea el encargo de elaborar algo también con respecto al sistema fiscal.
Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.
De los muchos encargos que se han dado a esta Presidencia, por supuesto, sólo puedo destacar algunos.
Of the many tasks which fall to this presidency I can of course touch on no more than a couple.
encargo
volume_up
commission {fn} (for music, painting, building)
¿Han hecho ustedes un encargo a la Comisión? La Comisión lo cumplirá.
If you have charged the Commission with doing something, the Commission will do it.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
Ahora recibe la Comisión Europea el encargo de elaborar algo también con respecto al sistema fiscal.
Now the Commission is being given the task of working something out in the field of taxation too.

2. "cargo, misión"

El encargo era perfeccionar esto en un texto legalmente vinculante.
The assignment was to round this off in a legally conclusive text.
Por tanto, la felicito sinceramente por haber llevado a cabo este duro encargo, y espero que no haya demasiadas enmiendas.
I therefore sincerely congratulate her on carrying out this tough assignment, and I hope that there will not be too many amendments.
encargo (és: trabajo, empleo, tarea, puesto)
volume_up
job {fn}
La Comisión Europea tiene el encargo de hacer alcanzable este objetivo en el plazo de los próximos siete años.
The Commission has the job of making this objective achievable in the next seven years.
En Alemania se han introducido bandas de niños procedentes de Rumanía con el encargo de robar carteras.
In Germany we have heard that gangs of children were shipped into Germany from Romania with the job of picking pockets.
Los conductores por cuenta propia trabajarán todas las horas que puedan, porque no saben cuándo conseguirán otro encargo.
Own-account truck drivers will work all the hours that they get because they are not sure when they will get another job.

3. üzleti

encargo
particulares, por encargo del Sumo Pontífice y consultados los
circumstances, by order of the Supreme Pontiff and in consultation with
La confianza no se puede crear por encargo y en estos momentos no existe.
Confidence cannot be created to order, and it is absent at the present time.
Si se desarrollan por encargo, los vehículos resultarán inaceptablemente caros y nadie los comprará.
If they are developed to order, then the vehicles will be unacceptably expensive and nobody will buy them.

Példamondatok a(z) "encargo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishSe llegó incluso a afirmar que el grupo Dro había actuado por encargo de Daschnak.
It was even claimed that the 'Dro Group' had acted on the orders of Dashnaksutyun.
SpanishSe llegó incluso a afirmar que el grupo Dro había actuado por encargo de Daschnak.
It was even claimed that the 'Dro Group ' had acted on the orders of Dashnaksutyun.
SpanishLa cumbre de Cardiff encargó a la cumbre de Viena que acordase un pacto por el empleo.
The Cardiff summit instructed the Vienna summit to adopt an employment pact.
SpanishLa cumbre de Pörtschach encargó a la cumbre de Viena que acordase un pacto por el empleo.
The Pörtschach summit instructed the Vienna summit to adopt an employment pact.
SpanishLa confianza no se puede crear por encargo y en estos momentos no existe.
I hope that we shall arrive at a satisfactory agreement on this point for the future.
SpanishLas obras de encargo dañan la cultura, dañan la creatividad y, por ende, dañan a Europa.
Commissioned works damage culture, damage creativity and, in so doing, damage Europe.
SpanishEs la persona a la que se encargó que realizase una revisión de las urgencias.
It is he who was entrusted with the work of reviewing matters of topical and urgent debate.
Spanishha sido preparado por venerado encargo del Santo Padre y con la competente
has been prepared at the request of the Holy Father with the aid of the
SpanishBlokland ha sobrepasado además de muchas formas el encargo que se le hizo.
Mr Blokland has also exceeded in many ways the brief he was given.
SpanishEl Consejo Europeo encargó al Consejo «Asuntos generales» dirigir las negociaciones.
The 'General Affairs' Council has been asked by the European Council to lead the negotiations.
Spanish(BG) En las últimas 48 horas se han producido tres asesinatos por encargo en Sofía, Bulgaria.
(BG) In the past 48 hours, there have been three contract killings in Sofia, Bulgaria.
SpanishSe encargó a la comisión que verificara las credenciales del señor Donnici.
The committee was charged with verifying Mr Donnici's credentials.
SpanishEl Consejo Europeo encargó al Consejo« Asuntos generales» dirigir las negociaciones.
The 'General Affairs ' Council has been asked by the European Council to lead the negotiations.
Spanishmismo encargo también cuando, a causa de la numerosa participación
eucharistic celebrations where there are particularly large numbers of the
Spanishentre otras cosas, a que el fiel delegado a tal encargo sea debidamente
provide, amongst other things, for matters such as the instruction in
SpanishEl Consejo aprobó el estudio y encargó a la comisión consultiva que prosiguiera con su trabajo.
The study was approved and the consultative committee instructed to continue its work.
Spanish(84) o el Superior regular, cuando exista, desempeñan su encargo
or the regular Superior, where one exists, exercise their charge according
Spanisheste encargo que Dios da a cada hombre la libertad, que posee una esencial dimensión relacional.
freedom, a freedom which possesses an inherently relational dimension.
SpanishLas obras de encargo dañan la cultura, dañan la creatividad y, por ende, dañan a Europa.
This is a primitive concept that is still prevalent in the opinions expressed by Europe’ s leaders.
SpanishUn solo revisor se encargó de evaluar la elegibilidad y la calidad de los estudios clínicos.
Two review authors assessed eligibility and trial quality.