ES discurso
volume_up
{hímnem}

1. általános

discurso
Este discurso de izquierdas lo único que ha conseguido es agravar los problemas.
This left-wing discourse has only exacerbated the problems.
Puede que conozcan mi compromiso personal de apoyar el discurso de la seguridad humana.
You may be aware of my personal commitment to support the human security discourse.
» (Juan Pablo II, Discurso a los participantes a un curso sobre la
of the Spirit" (John Paul II, Discourse to Participants in a Course on
Creo que su discurso de París supuso un importante discurso a este respecto.
I believe the speech you gave in Paris was significant in this respect.
Otras recuerdan el polémico discurso parlamentario del Presidente Klaus.
Others recall the controversial parliamentary speech of President Klaus.
Pero en este discurso no voy a hablar de mí: en este discurso voy a hablar de ustedes y de su actividad.
But this speech is not about me: this speech is about you and about your activity.
discurso (és: alocución)
volume_up
address {fn} [idióma] (speech)
Discurso inaugural del Presidente del Parlamento Europeo
Inaugural address by the President of the European Parliament
del significado de la existencia personal» Discurso a la 50¬
of personal existence" (Address to the 50th General Assembly of the
  DISCURSO DEL SANTO PADRE JUAN PABLO II AL PRESIDENTE DE ARGENTINA*
ADDRESS OF JOHN PAUL IITO THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF ARGENTINA*
discurso (és: alocución)
discurso (és: argumentos)

2. "del tiempo", költői

discurso
volume_up
passage {fn} [form.]
Van Hulten sobre política de personal, me da miedo que el Parlamento vuelva a fallar en puntos decisivos manteniendo un discurso débil y banal.
When I read Mr van Hulten's passage about personnel policy, I am afraid that Parliament may again be failing to tackle the crucial issues and just spouting a lot of hot air.
Van Hulten sobre política de personal, me da miedo que el Parlamento vuelva a fallar en puntos decisivos manteniendo un discurso débil y banal.
When I read Mr van Hulten' s passage about personnel policy, I am afraid that Parliament may again be failing to tackle the crucial issues and just spouting a lot of hot air.
Escuchando un pasaje del Evangelio de san Mateo –el discurso de Jesús a los Apóstoles enviados a la misión–, Francisco se sintió llamado a vivir en la pobreza y a dedicarse a la predicación.
Hearing a passage of the Gospel of Matthew — Jesus’ discourse to the Apostles sent on mission — Francis feels he is called to live in poverty and to dedicate himself to preaching.

Példamondatok a(z) "discurso" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishTermino felicitando al comisario Patten por su discurso, al que me uno encantado.
I will end by congratulating Commissioner Patten, with whom I am delighted to agree.
Spanishtoda su validez- en el discurso pronunciado en la catedral del patriarcado ecuménico,
of the Ecumenical Patriarchate on the occasion of his visit, and it retains all
SpanishEl discurso de la Comisaria y la posición de la Comisión de la UE son lamentables.
The statement by the Commissioner and the position of the EU Commission are pitiful.
SpanishLa misma nobleza estaba expresada en el discurso de este Pontífice del siglo V.
The same dignity was expressed in the sermon of the fifth century Pontiff.
Spanishafirma Jesús al comienzo del «Sermón de la montaña» —discurso que contiene la
They are some of the commandments belonging to the so-called "second tablet"
SpanishSolana hablará de Chechenia en su discurso de apertura.
I understand that Mr Solana will mention Chechnya in his opening remarks.
SpanishEn el fondo, en mi Grupo creemos que la Comisión tiene un doble discurso.
We in my group essentially believe that the Commission is being inconsistent.
SpanishDesearía que concretaran su discurso votando a favor de nuestra resolución.
I hope they will now give substance to their words by voting in favour of our motion.
SpanishAquí penetra, por fin, otra vez este Parlamento en el discurso constitucional.
Parliament is now at last resuming a role in the constitutional debate.
SpanishGracias, señor Wurtz, por la referencia a mi discurso ante la Knesset.
Thank you, Francis Wurtz, for the reference to what I said before the Knesset.
SpanishNo se trata de un discurso de domingo, sino de la realidad sobre el terreno.
These are not fine words. It is what is actually happening in the field.
SpanishEn el fondo, en mi Grupo creemos que la Comisión tiene un doble discurso.
In general terms, the sector is increasing by an average of 30 % per year.
SpanishEl discurso de Simeón es conforme al significado de este nombre, que
the crowd refer primarily to her? Without any doubt, Mary is worthy of blessing
SpanishSi usted mantiene el discurso que ha hecho aquí fuera de esta Cámara, lo seguiré haciendo.
If you express the same arguments outside of this House, I shall continue to do so.
SpanishQuisiera pedir disculpas a los intérpretes por improvisar el discurso.
And I would ask the interpreters to forgive me for speaking off the top of my head.
Spanish   Señor  Presidente, señor Blair, gracias por un discurso maravillosamente comprometido.
Real progress here will show our citizens the benefits of European action.
SpanishDicho esto, el discurso sobre la desaparición inminente de la UE no es nada convincente.
Be that as it may, talk of the impending demise of the EU does not stand up to scrutiny.
SpanishSeñor Presidente, quisiera comenzar mi discurso con una declaración inusual.
Mr President, I should like to start by making an unusual statement.
SpanishEsto ha quedado reflejado en el coherente discurso que este Parlamento inició en el pasado.
This has been reflected in the consistent line this Parliament has taken in the past.
Spanishla fe no es un discurso abstracto ni un vago sentimiento religioso, sino
talk, nor vague religious sentiment, but new life in Christ instilled by