spanyol-angol fordítás erre a szóra: dilación

ES

"dilación" angol fordítás

ES dilación
volume_up
{nőnem}

dilación (és: demora, espera, atraso, retraso)
Y les propongo que pasemos, sin más dilación, al Turno de preguntas al Consejo.
I suggest we move on without delay to Question Time to the Council.
Hay muchos argumentos a favor de adoptar este texto sin dilación.
There are many arguments in favour of adopting this text without a delay.
También ha llegado la hora de que lo haga Turquía, y sin dilación.
It is high time that Turkey also abolished the death penalty - without delay.
Debido a la dilación, cientos de miles de personas murieron innecesariamente en la limpieza étnica.
Because of procrastination then hundreds of thousands of people needlessly died in ethnic cleansing.
Toda nueva dilación en la aprobación de los fundamentos jurídicos afectará a la puesta en marcha de SIS II.
Any further procrastination in adopting the legal bases will affect the launch of SIS II.
A la espera de que esto sea así, será la lectura la que pague el pato de tantas dilaciones...
In the meantime, reading is one thing that will suffer from all this procrastination....

Szinonimák (spanyolul) a(z) dilación szóra:

dilación

Példamondatok a(z) "dilación" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishLa causa de ello es, como saben, la dilación del asunto en manos de la Comisión.
As you know, this is due to the programme being delayed in the Commission.
SpanishSin más dilación, concedo la palabra al señor Abu Ala, y luego al Sr.
Without further ado, I shall give the floor first to Mr Abu Ala and then to Mr Burg.
SpanishSin más dilación, tengo el gusto de conceder la palabra al Presidente Jacques Chirac.
I am delighted to give the floor, without further ado, to President Chirac.
SpanishEsta decisión debería adoptarse ya en la cumbre de Gotemburgo, sin más dilación.
This decision should be made immediately at the Gothenburg Summit.
SpanishTodos conocemos la respuesta, por lo que las tropas sirias deben retirarse sin dilación.
We all know what the answer to that is, so the Syrian troops must be swiftly withdrawn.
SpanishEsta política debe ser devuelta a los países miembros sin dilación.
This policy area should be returned to the Member States as soon as possible.
SpanishLamento que la disputa en el Consejo haya conducido a esta dilación de más de un decenio.
I regret that the dispute in the Council has led to this being delayed by more than a decade.
SpanishSeñor Presidente, desearía llamar la atención de la Cámara sobre un asunto que no admite dilación.
Mr President, I wish to draw the House's attention to a matter of very serious urgency.
SpanishHemos de ponernos todos manos a la obra, sin dilación, para hallar soluciones concretas.
We all need to take urgent action to find concrete solutions.
SpanishPor último, una moción inmediata alarga el camino hacia otro enfoque que no admite dilación.
And an immediate motion of censure would mean postponing other measures which cannot be delayed.
SpanishBien, que se lleve a cabo un debate sobre el mismo, pero sin dilación.
Fine, that can be discussed - but as a matter of urgency.
SpanishPensamos, por tanto, que debe ponerse en marcha sin más dilación.
We therefore consider that it should be implemented swiftly.
SpanishPor consiguiente, hay que elaborar sin más dilación una recomendación para que se fije un impuesto sobre el dióxido.
A recommendation on a carbon dioxide tax must therefore be drafted as soon as possible.
SpanishLa integración social de los inmigrantes legales debe realizarse sin ningún tipo de excusa y sin ningún tipo de dilación.
Legal immigrants must be integrated socially without any excuses or delays.
SpanishEn cuanto a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, Europa debe pasar sin más dilación a un 30 %.
In terms of the objective of reducing greenhouse gas emissions, Europe now has to reach 30%.
SpanishEstoy a favor de que se apruebe sin dilación el Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo.
For example, the proposed reimbursement of travelling expenses does not take account of travelling time or inconvenience.
SpanishPero Perwez Kambakhsh tiene que ser liberado sin dilación.
But Perwiz Kambakhsh must be freed forthwith.
SpanishEn estas circunstancias, era totalmente imprescindible proporcionar sin dilación información minuciosa a los pasajeros.
In these circumstances, the rapid provision of accurate information to passengers was an absolute must.
SpanishLo bueno es que ayer se adoptaron las primeras medidas dirigidas a ese fin y tenemos que cimentarlas sin dilación.
The good thing is that the first steps towards that were taken yesterday and we have to build on that quickly.
SpanishEn efecto, el Consejo debe resolver sin dilación la crisis institucional provocada con dicha dimisión.
It is essential for the Council to resolve the institutional crisis resulting from the resignation as quickly as possible.