spanyol-angol fordítás erre a szóra: diferencial

ES

"diferencial" angol fordítás

volume_up
diferencial {mn hímn./nőn.}

ES diferencial
volume_up
{hímnem}

1. általános

diferencial

2. pénzügy

diferencial (és: margen, diferencia)
Los diferenciales de bonos entre Grecia y Alemania han alcanzado niveles desconocidos: por encima de 200 puntos base.
Bond spreads between Greece and Germany have reached unprecedented levels - over 200 basis points.
Los diferenciales de los tipos de interés sobre los que oímos tantas quejas son completamente naturales.
The interest spreads that we hear so many complaints about are completely natural.
El incremento de los diferenciales hace que se acrecienten los problemas financieros de los países y enriquece a los mercados a costa de éstos.
The increase in spreads increases countries' financial problems and enriches the markets at their expense.

Példamondatok a(z) "diferencial" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEl parámetro opcional tipo determina el tipo de configuración diferencial.
The optional argument Type determines the type of difference calculation.
SpanishEl diferencial de precios entre el mercado americano y el mercado europeo se ha incrementado.
The price difference between the American market and the European market has increased.
SpanishSólo quiero recordar que el diferencial de salarios entre el Este y el Oeste es de alrededor del 60%.
I need only point out that the earnings gap between East and West is around 60%.
SpanishEsta clase de valores da origen también a grandes diferencial salariales entre hombres y mujeres.
The present values also lead to large discrepancies in salaries between men and women.
SpanishSólo quiero recordar que el diferencial de salarios entre el Este y el Oeste es de alrededor del 60 %.
I need only point out that the earnings gap between East and West is around 60 %.
SpanishDeben ser modulables en función del diferencial de costes de producción entre los dos países de que se trate.
We need to invent customs duties using new technologies with three characteristics.
SpanishDeben ser modulables en función del diferencial de costes de producción entre los dos países de que se trate.
They must be variable according to the difference in costs between the two countries in question.
SpanishY Cancún visto desde Copenhague tiene una primera conclusión, y es que entre ambas cumbres había un factor diferencial fundamental.
The first conclusion from this perspective is that there was a fundamental differentiating factor.
SpanishLas nuevas grandes orientaciones tienen un elemento diferencial respecto a las anteriores en la medida en que incorporan parcialmente Lisboa.
The new broad guidelines differ from previous ones in that they partially incorporate Lisbon.
SpanishÉste consistiría más bien en el diferencial que existiría entre un rendimiento normal y el rendimiento efectivo de la producción financiada.
Rather, it would consist of the difference between the normal yield and the actual yield from the financed production.
Spanisharchivo de inventario diferencial
SpanishEste diferencial se aproxima nuevamente a los 10 000 millones de euros, lo cual va en detrimento de la flexibilidad y la eficacia del instrumento presupuestario de la UE.
This gap is again nearly EUR 10 billion, which reduces the flexibility and efficiency of the EU’s budgetary instrument.
SpanishEste diferencial se aproxima nuevamente a los 10  000 millones de euros, lo cual va en detrimento de la flexibilidad y la eficacia del instrumento presupuestario de la UE.
This gap is again nearly EUR 10 billion, which reduces the flexibility and efficiency of the EU’ s budgetary instrument.
SpanishEn principio, mi opinión es que el derecho de voto diferencial no favorece la creación de empresas eficientes capaces de competir en un mercado mundial.
In principle, my view is that the differentiated voting right does not favour the emergence of efficient companies able to compete in a global market.
SpanishA partir de estos desacuerdos que se registraron en Lisboa, ¿cree la Presidencia del Consejo que será necesario continuar con esa política diferencial?
Based on the disagreements seen in Lisbon, does the Council Presidency think that it will be necessary to continue with this policy of differentiation?
SpanishLa situación geográfica de Kourou en Guyana contribuye significativamente al diferencial de competitividad de que goza la industria espacial europea.
Mr President, ladies and gentlemen, Mr Marques’ s report once again bears witness to the attention that the European Parliament pays to the outermost regions.
SpanishSeñora Presidenta, quiero ofrecer un ejemplo de dónde puede resultar diferencial realmente la Carta de los Derechos Carta Europea de los Derechos de los Consumidores de Energía.
Madam President, I should like to give an example of where the Charter on the Rights of Energy Consumers can make a real difference.
SpanishUna Estrategia conjunta de una naturaleza más política puede resultar diferencial para África y, de hecho, para Europa también, y conviene decir que para el resto del mundo.
A joint strategy of a more political nature may make a difference to Africa and indeed to Europe too, and it has to be said to the rest of the world.
SpanishEl diferencial de competitividad que estos años ha debilitado nuestro continente con respecto a las economías emergentes o las consolidadas está a la vista de todos.
The competitive gap that has opened up in recent years, leaving our continent lagging behind both emerging and established economies, is plain for all to see.
SpanishEn definitiva, el nivel de desarrollo que apreciamos en Europa es insuficiente respecto a las necesidades de crecimiento del empleo y, en consecuencia, tenemos un diferencial que ha de superarse.
All in all, the growth rate in Europe is not keeping pace with the need for employment growth, and there is ground to be made up.