spanyol-angol fordítás erre a szóra: desafío

ES

"desafío" angol fordítás

volume_up
desafiar {tárgy. i}

ES desafío
volume_up
{hímnem}

Se trata de un gran desafío, pero es un desafío que el Consejo debe aceptar.
It is a great challenge, but it is a challenge which the Council must accept.
El desafío es complejo y, desgraciadamente, no tiene soluciones simplistas.
The challenge is complex and unfortunately there are no easy solutions.
Es un desafío, pero es un desafío que hay que afrontar.
This is a challenge, but it is a challenge which must be met.
desafío
Este comportamiento es un desafío directo a las normas y valores de la Unión Europea.
Such behaviour amounts to downright defiance of the norms and values of the European Union.
Chipre todavía está bajo ocupación militar turca, en lo que supone un desafío al Derecho internacional.
Cyprus is still under Turkish military occupation, in defiance of international law.
Sin este desafío, no habría sucedido nada y habríamos seguido adelante como hasta ahora.
Without this act of defiance nothing would have happened and we would have gone on as before.
desafío
Esta situación ya es suficiente desafío al poder de comprensión de cualquiera.
It is enough to defy anyone’s powers of comprehension.
Desafío a todos los defensores de esta nueva función a que rebatan esto.
I would defy all advocates of this new role to refute this.
Desafío al Consejo a que me presente los hechos desnudos y prescinda de la retórica hueca.
I defy the Council to give me the bare facts and leave out the empty rhetoric.
desafío (és: reto)
Julie consiguió su primer trabajo a manera de desafío.
Julie got her first job on a dare.
Dibujos: hasta ahora, ningún usuario ha creado un dibujo que fuera demasiado grande (pero no te lo tomes como un desafío).
Drawings: We’ve never seen anyone make a drawing that was too big (but that’s not a dare).

Példamondatok a(z) "desafío" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEn todo esto, nuestro desafío consiste en cambiar las actitudes, no los valores.
These are some of the issues that will provide the policy backdrop for our action.
SpanishEspero que la Comisión responda a nuestro desafío y sea tan ambiciosa como nosotros.
I would, however, take some issue with paragraph 21 of the motion for a resolution.
SpanishPor este motivo, trabajar en este informe ha sido para mi un desafío y un privilegio.
For that reason I felt both challenged and privileged to work on this report.
SpanishTenemos que dejar claro qué es Europa y esto supondrá un enorme desafío de comunicación.
The new Commission, this Parliament and Member States must be ready with answers.
SpanishLa oferta que nos proponemos extender desde la Unión Europea constituye un gran desafío.
The offer which we aim to extend from the European Union is very challenging.
SpanishEl gran desafío que tenemos delante de nosotros es llegar al mercado doméstico europeo.
The great goal that awaits us now is the path leading to a European domestic market.
SpanishLa seguridad no está subordinada a la libertad, ni es un desafío para la libertad.
Security is not subordinate to freedom, nor is it a threat to freedom.
SpanishLa cuestión de la seguridad nuclear es un gran desafío en el proceso de ampliación.
The issue of nuclear safety is one of the major challenges facing the enlargement process.
Spanishfatalidad, sino como un desafío al sentido de responsabilidad del género
could indeed be seriously risking their life were they obliged to return to
Spanish. - El presupuesto de 2011 se ha decidido en un momento de desafío e inestabilidad.
in writing. - The 2011 budget has been decided in challenging and unstable times.
SpanishEn lo que se refiere a dinero y recursos, ni es un desafío muy grande ni es algo problemático.
In terms of money and resources, this is not very challenging or problematic.
SpanishSu eliminación deja de ser un problema militar, para convertirse en un desafío humanitario.
Eliminating them is no longer a military problem but a humanitarian issue.
SpanishSin embargo, los acontecimientos ocurridos constituyen un gran desafío no solo para Ucrania.
It follows that the maximum use must be made of the scope offered by this action plan.
SpanishEsta crisis tiene que ser también un desafío para llevar a cabo reformas históricas.
And this crisis must prompt us to carry out some historic reforms.
SpanishEsto resultará a menudo difícil y a veces será doloroso, pero el desafío bien merece la pena.
This will often be difficult, sometimes painful, but the issue is worth it.
SpanishPor el contrario, las soluciones no están a la altura del desafío al que hay que enfrentarse.
On the other hand, the solutions proposed are not equal to the challenges to be faced.
SpanishEstas creencias y convicciones me llevan a plantear hoy un desafío.
Only then can we produce results that translate into concrete benefits for our citizens.
SpanishDebemos afrontar el desafío asociado al crecimiento del desempleo y la exclusión social.
We must rise to the challenges associated with the rise in unemployment and social exclusion.
SpanishTurquía se enfrenta al desafío de tener que presentar una larga lista de resultados.
Turkey is faced with having to deliver a long list of results.
SpanishLa lucha contra el terrorismo es el mayor desafío al que nos enfrentamos en el siglo XXI.
The fight against terrorism is one of the biggest challenges that we face in the 21st century.