spanyol-angol fordítás erre a szóra: demonizar

ES

"demonizar" angol fordítás

volume_up
demonizar {tárgy. i}

ES demonizar
volume_up
{tárgyas ige}

demonizar (és: satanizar)
volume_up
to demonize {tárgy. i}
Señor Presidente, Señorías, la política exterior europea no puede consistir en demonizar sucesivamente a los países en función de los intereses americanos y de su nuevo orden mundial.
Mr President, ladies and gentlemen, European foreign policy cannot consist of successively demonizing countries as dictated by American interests and their new world order.

Példamondatok a(z) "demonizar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishMe gustaría señalar que lo más importante es no demonizar el transporte.
I should like to point out that the most important thing is not to demonise transport.
SpanishNo hay que demonizar los antibióticos, sino utilizarlos de forma precavida con personas y animales.
Antibiotics must not be demonised, but used with caution in both people and animals.
SpanishNo basta con demonizar una opinión para desacreditarla, hay que decir por qué es falsa.
You cannot discredit an opinion simply by demonising it: you need to explain what makes it flawed.
SpanishMe opongo firmemente a cualquier persona que trate de demonizar una nación.
I strongly object to anyone trying to demonise a nation.
SpanishSin embargo, también creo que no hay que demonizar ciertos alimentos.
However, I also think that we must not demonise certain foods.
SpanishLejos de mi intención demonizar la economía en el deporte.
Far be it for me to demonise the economic aspect of sport.
SpanishAhora bien, demonizar esas prácticas -como en tiempos se hizo con el psicoanálisis-,¡válganos Dios!
It is quite ridiculous to denigrate these practices just as psychoanalysis was when it made its appearance.
SpanishAhora bien, demonizar esas prácticas -como en tiempos se hizo con el psicoanálisis-, ¡válganos Dios!
It is quite ridiculous to denigrate these practices just as psychoanalysis was when it made its appearance.
SpanishDemonizar el transporte de mercancías por carretera, aunque no fuera el objetivo, ha resultado ser el final.
Although it was not the intention to demonise goods transport by road, it has ended up being the target.
SpanishParlamento y Consejo han desempeñado su papel y quitado la razón a quienes no han dejado de demonizar este texto.
Parliament and the Council have played their part and proved those who constantly demonise this text wrong.
SpanishLa batalla para ganar los corazones y las mentes nos lleva a no demonizar a comunidades enteras de creyentes religiosos.
The battle for hearts and minds requires us to avoid demonising whole communities of religious believers.
SpanishDebemos evitar demonizar a los padres que se desplazan a la vez que intentamos solucionar los problemas de los niños.
While we are trying to sort out the children's problems, we need to beware of demonising parents who are moving.
SpanishPor mucho que algunas personas quieran demonizar a los fondos de alto riesgo, éstos no son la causa de las dificultades que atraviesa el mercado.
As much as some people want to demonise hedge funds, they are not the cause of the difficulties in the market.
SpanishSin embargo, no deberíamos demonizar ninguno de estos elementos en concreto, al tiempo que hacemos de la producción de alimentos nuestra máxima prioridad.
But let us not demonise any particular one of them while making food production into the cornerstone.
SpanishNo debemos demonizar el transporte de larga distancia, porque ello supone una distorsión de la competencia en un mercado interior.
We should not demonise the long-distance transportation of animals, because that would lead to distorted competition in the internal market.
SpanishEl leitmotiv de estos diputados es demonizar sistemáticamente a sus adversarios políticos para imponer su pensamiento correcto a todo el mundo.
The leitmotiv of these elected members is to systematically demonise their political opponents in order to impose their conservatism on everyone.
SpanishSeñora Presidenta, advertiría a sus Señorías del peligro de demonizar los fondos soberanos, por no hablar, señora van den Burg, de los inversores de capital riesgo.
Madam President, I would caution my colleagues against demonising sovereign wealth funds, let alone, Mrs van den Burg, private equity investors.
SpanishAquellos que desean continuar matando y torturando a los oponentes sin problemas, tienen muchos motivos para demonizar y aislar la oposición democrática que se ha llevado al exilio.
Those who wish to continue to kill and torture opponents unhindered, have every reason to demonise and isolate the democratic opposition that has been driven into exile.
SpanishSeñor Presidente, Señorías, la política exterior europea no puede consistir en demonizar sucesivamente a los países en función de los intereses americanos y de su nuevo orden mundial.
Mr President, ladies and gentlemen, European foreign policy cannot consist of successively demonizing countries as dictated by American interests and their new world order.
SpanishSin embargo, no hay que demonizar un método que puede aportar progresos a través del animal para la preparación de vacunas, de medicamentos útiles, incluso vitales para el ser humano.
Yet we must not diabolize a technique that can bring progress if used on animals for the preparation of vaccines and medicines that are useful if not vital to human beings.