ES delicada
volume_up
{melléknév, nőnem}

delicada (és: delicado, frágil, leve, suave)
Estas negociaciones en la actualidad atraviesan una fase especialmente delicada.
These negotiations are currently going through a particularly delicate phase.
   Señor Presidente, la economía europea está atravesando una situación delicada.
   Mr President, the European economy is in a very delicate situation.
   Señor Presidente, la economía europea está atravesando una situación delicada.
Mr President, the European economy is in a very delicate situation.
El control parlamentario arroja transparencia sobre esta cuestión tan delicada.
Parliamentary control means transparency on this sensitive issue.
En mi opinión se trata de una situación inaceptable para esta cuestión tan delicada.
In my opinion, that is an unacceptable situation for this highly sensitive matter.
Esta delicada cuestión está vinculada a varios aspectos jurídicos y culturales.
This sensitive issue is linked to various legal and cultural aspects.
delicada (és: delicado, frágil, quebradizo)
Como saben, se trata de una situación extrema muy delicada y preocupante.
As you know, this is an extreme situation which is very fragile and very worrying.
Está claro que resulta difícil actuar en una situación delicada en la que por lo menos se cuecen lentamente tres conflictos endémicos.
It is clearly difficult to operate in a fragile situation in which at least three endemic disputes are simmering.
Se encuentran en Europa, motivo por el cual resulta esencial que la Unión Europea trate con cuidado a esta delicada región.
They are in Europe, which is why it is very important for the European Union to treat this fragile region with care.
delicada (és: delicado, débil, enteco)
Está muy delicada de salud y no disfruta de atención y tratamiento médicos permanentes.
Her condition is extremely frail and she does not have full-time access to medical attention and treatment.
La situación sigue siendo delicada, pero el proceso de la Loya Jirga proporciona una buena base sobre la que construir.
The situation there remains frail, but the Loya Jirga process still provides a good basis on which to build.
delicada (és: delicado, exquisito, exquisita, fino)

Példamondatok a(z) "delicada" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Spanish(11) Radiomensaje "Una hora delicada" (24 agosto 1939): AAS 31 (1939), 334.
11) Pius XII, Radio Message "Un'ora grave" (24 August 1939): AAS 31 (1939), 334.
SpanishEl segundo mensaje tiene que ver con la aún delicada situación económica de Croacia.
The other message is contained in Croatia's still very difficult economic situation.
SpanishUna segunda cuestión muy delicada y muy importante es la de las adopciones.
First of all, there is the issue of whether to link the cases of Romania and Bulgaria.
Spanish   Este informe aborda la delicada cuestión de la inmigración, la integración y el empleo.
For these reasons, the Communist Party of Greece did not back the resolution.
SpanishEn primer lugar, esa asociación nos coloca en una situación delicada ante la OMC.
Firstly, this partnership puts us on the wrong footing with the WTO.
SpanishPero es una cuestión delicada por los gastos que supone para el contribuyente.
But it is a serious issue when it comes to taxpayers ' expenditure.
SpanishPero es una cuestión delicada por los gastos que supone para el contribuyente.
But it is a serious issue when it comes to taxpayers' expenditure.
SpanishPor ello, damos las gracias a la Presidencia portuguesa por la delicada labor llevada a cabo.
For this we are grateful to the skilled work of the Portuguese Presidency.
SpanishEsto es rechazable porque a fin de cuentas necesitamos sacar adelante una propuesta delicada.
This is regrettable because we need to come forward with a sensible proposal in the end.
SpanishProbablemente nunca la concederá porque ahora ha entrado en una situación muy delicada.
There probably never will be one because they have got themselves into a very tight corner now.
SpanishProbablemente la pregunta más delicada ha sido la idea de las cuotas...
Today I should have been in The Hague with the Council presidency and the ministers for sport.
SpanishLa liberalización gradual en la actual fase de diferenciación económica es una idea delicada.
Gradual liberalisation at the current stage of economic differentiation is a sensible idea.
SpanishPermítanme que comience hablando de la delicada cuestión de China.
Second, we need to understand fully the impact on the flow of arms if the embargo is lifted.
SpanishEsta cuestión parece ser muy delicada todavía..., algunos quieren modificar dicha ley.
Some have reservation about it… and want to modify this law.
SpanishEn vista de la delicada situación presupuestaria, esto es inaceptable.
In view of the tight budgetary situation, that is unacceptable.
SpanishEl señor Harbour también ha planteado la cuestión de las compensaciones, que es una cuestión muy delicada.
Mr Harbour also raised the question about offsets, which is a very complex issue.
SpanishVoy a terminar, señor Presidente, diciendo que la situación es muy delicada y peligrosa.
I shall finish, Mr President, by saying that the situation is very delicately and dangerously poised.
Spanish   El sector audiovisual europeo atraviesa una fase delicada.
The audiovisual sector in Europe is going through a difficult period.
SpanishReconocer que esta cuestión es delicada resulta de utilidad.
The acknowledgement of the sensitivity of this issue is a helpful one.
Spanish      Señora Presidenta, señor Cercas, el tiempo de trabajo es una cuestión muy delicada.
It is quite impossible to assess how hard a nation works by looking at the length of its working time.