spanyol-angol fordítás erre a szóra: culpa

ES

"culpa" angol fordítás

volume_up
culpar {tárgy. i}

ES culpa
volume_up
{nőnem}

1. általános

culpa (és: defecto, falla, deficiencia, fallo)
De acuerdo, no ha sido culpa suya, sino aparentemente culpa de otros.
OK, it was not their fault, but apparently the fault of others.
La culpa no es de la secretaría parlamentaria; desgraciadamente, es culpa mia.
That is not a fault of the parliamentary secretariat; unfortunately it is my mistake.
El Parlamento Europeo no tiene la culpa, y tampoco la tiene la Comisión.
That is not the European Parliament's fault, nor is it the Commission's fault.
culpa
   – Señor Presidente, hay diferencia entre culpa y responsabilidad.
   Mr President, there is a difference between guilt and responsibility.
   – Señor Presidente, hay diferencia entre culpa y responsabilidad.
Mr President, there is a difference between guilt and responsibility.
Esto no disminuye su culpa, sino que es un acto de derechos humanos.
That would not diminish their guilt, but it would be an act of respect for human rights.
culpa
volume_up
blame {fn} (responsibility)
Todos son culpables: nosotros compartimos la culpa; los gobiernos son culpables.
Everyone is at fault: we share the blame; the governments are to blame.
Para unos, la culpa la tiene el señor Trichet y, para otros, el señor Juncker.
Some people lay the blame at Mr Trichet's door, others blame Mr Juncker.
   – Señor Presidente, existe una diferencia entre la culpa y la responsabilidad.
   Mr President, there is a difference between blame and responsibility.

2. "falta, pecado"

culpa
volume_up
sin {fn}
aquel que esté libre de culpa que tire la primera piedra
to let he who is free from sin cast the first stone
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
With bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
Tú que gimes bajo el peso del pecado: Alégrate, porque, a través del sacramento de la reconciliación, el Señor cancela tu culpa y borra tu pecado.
You, who groan under the weight of sin, rejoice, because through the sacrament of reconciliation, the Lord cancels your fault and erases your sin.

Példamondatok a(z) "culpa" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishPero aquí no se trata de echar la culpa a los Estados miembros, colega McCartin.
But, Mr McCartin, this does not mean assigning the debt to the Member States!
SpanishAdemás, a menudo se culpa a las víctimas, es decir, a las mujeres y los niños.
Moreover, the victims - that is to say women and children - are often blamed.
SpanishEn relación con el Prestige, responsabilidad y culpa han sido objeto de polémica.
In relation to the Prestige, responsibility and liability were disputed.
SpanishDe entrada, tenemos que dejar de echarle la culpa de sus problemas a la discriminación.
We must stop attributing all their problems to discrimination from the outset.
SpanishEl Consejo seguirá atado de pies y manos por culpa de sus arcaicos métodos de votación.
The Council will continue to tie its own hands with its arcane voting methods.
SpanishEn la mayoría de los países seguimos generando deudas por culpa de las deudas.
In most countries, we are still taking on new debts to pay off old ones.
SpanishChina culpa cada vez más a grupos religiosos inofensivos de profesar cultos peligrosos.
China is increasingly branding harmless religious groups as dangerous cults.
SpanishSe debería reconocer que el Tratado no está muerto por culpa de los irlandeses.
It should recognise that the Treaty is not dead because of the Irish.
SpanishDe lo contrario, nos arriesgamos a morir por culpa de la rigidez monetaria.
Decisions are made at supranational level but debates are exclusively at national level.
SpanishNo, siempre que hay una duda, se dice que «la culpa es de Bruselas».
No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us!'
SpanishEsto no es culpa siquiera de los que aquí actúan, y quisiera decir esto claramente.
It is not that I am blaming anyone here, let me make that quite clear.
SpanishEs por ello que ahora se culpa a la UE de contribuir a la financiación del terrorismo.
That is why the EU is now being accused of helping to finance terrorism.
SpanishHay una serie de países que están pasando graves dificultades por culpa del euro.
A number of countries are having very great problems with the euro.
SpanishCorea del Norte ha ido de mal en peor por culpa del aislamiento que se ha impuesto a sí misma.
North Korea has gone from bad to worse as a result of her self-imposed isolation.
SpanishNi el Presidente Berisha ni su Gobierno están exentos de culpa por la situación existente.
Neither President Berisha nor his government are blameless in the existing situation.
SpanishMientras tanto, miles de puestos de trabajo están en peligro por culpa de la crisis financiera.
In the meantime, thousands of jobs have been put at risk by the financial crisis.
SpanishEl Gobierno culpa a las ONG internacionales, y estas culpan al Gobierno.
The government is blaming the international NGOs and the NGOs are blaming the government.
SpanishNo podría apoyar este Reglamento, simplemente por culpa de las enmiendas.
I could not support this regulation, purely because of the amendments.
SpanishDe vez en cuando se culpa a la UE de agravar los aspectos negativos de la globalización.
In the meantime, the EU is blamed for making the negative aspects of globalisation worse.
SpanishEste año nos hemos visto incapaces de cumplir nuestra cuota por culpa de la crisis de la EEB.
We have not been able to fill our quota this year because of the BSE crisis.