spanyol-angol fordítás erre a szóra: cotejar

ES

"cotejar" angol fordítás

volume_up
cotejar {tárgy. i}

ES cotejar
volume_up
[cotejando|cotejado] {ige}

to check sth against sth
Uno de los errores estructurales más importantes fue, por ejemplo, no cotejar estas listas con la OTAN.
One of the most important structural errors was, for example, not having checked those lists with NATO.
to cross-check sth against sth
cotejar (és: confrontar)
volume_up
to collate [collated|collated] {tárgy. i} (compare)
Poder cotejar los concursos de licitaciones también supone un verdadero paso adelante.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
También es sumamente importante que cotejemos datos y desarrollemos estrategias sobre movilidad del paciente.
It is also extremely important that we collate data and develop strategies on patient mobility.
Al final instamos a la Comisión a cotejar más información sobre la situación de los países en vías de adhesión.
In the end we urged the Commission to collate more information on the state of play in the accession countries.
cotejar (és: comparar)
volume_up
to match [matched|matched] {tárgy. i} (compare)
cotejar (és: comparar)
volume_up
to match up {i.} (compare, find equivalent for)

Példamondatok a(z) "cotejar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishExisten cifras diferentes con distintos grados de importancia que es necesario cotejar.
There are various figures of varying degrees of importance that need to be compared.
SpanishPoder cotejar los concursos de licitaciones también supone un verdadero paso adelante.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
SpanishAcabo de cotejar los resultados de estos concursos, puesto que la contratación ya ha empezado.
I have just compared the results of these competitions, when recruitment began.
SpanishUno de los errores estructurales más importantes fue, por ejemplo, no cotejar estas listas con la OTAN.
One of the most important structural errors was, for example, not having checked those lists with NATO.
SpanishLes ruego presten especial atención a la posibilidad de cotejar la actuación de las instituciones con los derechos fundamentales.
The Court of Justice too is given greater powers, including the possibility of examining whether the actions taken by the institutions are consistent with basic rights.
SpanishPienso que, al cotejar unas cifras con otras, la única conclusión es que la reestructuración de la deuda en Grecia, y probablemente en Irlanda, es inevitable.
I believe that, when the figures are placed alongside each other, the only conclusion is that debt restructuring in Greece, and probably in Ireland, is inevitable.
SpanishLa armonización es necesaria si queremos cotejar datos reales y disponer de tablas comparativas que nos permitan hacer un mejor uso de nuestras políticas de intercambio de buenas prácticas.
However, for this special studies and research are needed, statistics need to be collated by category and, as you mentioned Commissioner, indicators are needed.
SpanishEn la segunda lectura de los resultados de la conferencia de atribución de Luxemburgo debemos cotejar la globalidad de lo que el colega Van Velzen ha hecho aprobar hoy por este Parlamento.
We must therefore be able to assess the results of the Luxembourg employment conference in the light of everything that Mr Van Velzen has had approved by this Parliament here today.