spanyol-angol fordítás erre a szóra: consuelo

ES

"consuelo" angol fordítás

volume_up
consolar {tárgy. i}

ES consuelo
volume_up
{hímnem}

Si le sirve de consuelo, en Irlanda tampoco disponen de su canal todavía.
If it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
Opino que la actual legislación internacional no ofrece consuelo en estas cuestiones.
It is my opinion that current international legislation offers no comfort on these points.
Un pobre consuelo: finalmente pagará quien contamina.
It is scant comfort to know that the polluter will pay in the end.
consuelo
En este tema estamos en buena compañía, si eso sirve de consuelo.
We are in pretty good company on this, if that is any consolation.
aceite del consuelo y el vino de la esperanza» (Misal Romano, Prefacio
consolation and the wine of hope" (Roman Missal, Common Preface VII),
A pesar de ser poco consuelo, confirma la necesidad de un Fondo de Solidaridad de la Unión Europea eficaz.
Although little consolation, it does confirm the need for an effective European Solidarity Fund.
consuelo (és: consolación)
Realmente saben y es su consuelo que Dios vela por Su iglesia en todas partes.
It is their certain knowledge and solace that God is watching over His church everywhere.
Hemos de darles consuelo. Se lo debemos.
We need to give them solace. .

Példamondatok a(z) "consuelo" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishPuede ser que otros estén peor, pero eso no es ningún consuelo.
It may well be that others are worse, but that does not place us in any better a light.
SpanishEl segundo aspecto: el presupuesto no representa más que un pequeño consuelo para la política energética en Europa.
The second point is that the budget only pays lip service to energy policy in Europe.
Spanishno es ningún consuelo saber que ella tampoco lo ha logrado
I feel none the better for knowing that she has failed as well
SpanishPor ello espero, quizás en contra del sentido común, que la Cumbre de Amsterdam ofrezca cierto consuelo.
I therefore hope, perhaps against hope, that the Amsterdam summit will bring some progress in this area.
SpanishIba dando consuelo a los heridos y bendición a los muertos.
He comforted the wounded and blessed the dead.
SpanishMaría, Madre del que sufre, piedad del que muere, cálido consuelo para el desalentado: ¡mira a tus hijos
Mary, Mother of all who suffer, mercy for the dying, warming embrace for all who are
Spanishmal de muchos, consuelo de tontos
… but the same thing happened to a lot of other people — so that makes you feel better, does it?
SpanishQue la socialdemocracia checa al parecer tampoco sea perfecta, puede tomarse en este contexto como un consuelo.
The fact that Czech social democracy is apparently not perfect, either, might be considered comforting in the circumstances.
SpanishMi único consuelo es saber que, de todos los Estados miembros, Portugal es uno de los países que mejor uso hace de los Fondos.
Finally, the Member States will also be able to submit a reliable estimate prior to the drafting of the budget.
Spanishde esperanza cierta y de consuelo» (Lumen gentium, 68).
SpanishQuizá sirvan de consuelo a sus Señorías las palabras del Ministro laborista que dice que no se contemplan impuestos extraordinarios.
I wonder whether those who seek to tell companies what to do with their profits would be as quick to offer to share losses in the future.
Spanishlloraba sin consuelo
SpanishEl pasado domingo mataron a la muy querida antigua ministra de cultura, Consuelo Araujo Noguera, y el martes al congresista Octavio Sarmiento.
Last Sunday it killed the much-loved former culture minister, Consuelo Araujo Noguera, and on Tuesday Congressman Octavio Sarmiento.
SpanishDetener buenos programas no sirve de consuelo por la mala ejecución de programas.
Terminating good programmes unfortunately does not make up for poor programme execution, in fact quite the reverse, for even greater damage is inflicted.
SpanishPero las palabras de consuelo que me gustaría pronunciar son, que dentro de la Comisión este Comisario es el responsable de las relaciones con Suiza.
But the comforting phrase I wanted to utter is that this Commissioner is responsible within the Commission for the relations with Switzerland.
SpanishHablando sin rodeos, luchar contra molinos de viento sería un pobre consuelo si no se aprovecha la mayor oportunidad en toda una década para mejorar los sistemas de bienestar.
That is why I have been suggesting the adoption of an intelligent and sophisticated approach to the improvement of animal welfare.
SpanishVamos a esperar el resultado de la votación, señor Comisario, pero sabemos que la opinión pública europea está esperando mucho más de nosotros que solidaridad y consuelo moral.
We will await the result of the vote, Commissioner, but we know that the European public is expecting a great deal more of us than solidarity and moral reassurance.
SpanishEl domingo por la mañana, la ex ministra de Cultura, Consuelo Araujo Noguera, previamente secuestrada, fue asesinada durante una persecución entre el ejército y la guerrilla.
On Sunday morning, the former Culture Minister, who had previously been kidnapped, Consuelo Araujo Noguera, was murdered during a chase between the army and the guerrillas.