1. általános

concluir (és: abrigar, envolver)
Esto también crea la posibilidad de que Croacia concluya las negociaciones este año, como hemos expresado en nuestro informe.
That also opens up the possibility for Croatia to wrap up negotiations as early as this year, as we have stated in our report.
También esperamos que la Comisión y el Consejo concluyan las negociaciones sobre Daphne lo antes posible, para que el programa se pueda volver a financiar antes de 2007.
We also hope that the Commission and the Council will be able to wrap up negotiations on Daphne as soon as possible, so that the programme can be refinanced in good time for 2007.
concluir (és: terminar)
volume_up
to close [closed|closed] {tárgyatl. i} (finish, end)
Para concluir diré que nos aseguraremos que esta cuestión se mantenga en la agenda.
I will close by saying that we will ensure that this issue stays on the agenda.
Permítaseme concluir diciendo que estoy contenta por el debate celebrado hoy aquí.
Let me close by expressing my satisfaction with the debate here today.
Oficialmente, según el orden del día, debíamos concluir los debates a las 11.50 horas.
Officially, according to our agenda, we should close the debate at 11.50 a. m.
concluir (és: terminar, remachar)
En tercer y último lugar, quisiéramos concluir el primer punto del orden del día con una resolución.
Thirdly and lastly, we would like to round off the first item on the order of business with a resolution.
I will have to ask you to round off.
Se comprometieron a concluir los seis meses con el compromiso sobre la Convención, pero la Presidencia italiana –Italia, un país fundador– tiene un deber consigo misma, con su historia.
You undertook to round off the six months with the commitment on the Convention, but the Italian Presidency – Italy, a founder country – has a duty to itself, to its history.
concluir
volume_up
to wind up {i.} (conclude)
He recibido dos propuestas de resolución para concluir el debate.(1)
I have received two motions for resolution to wind up the debate.(1)
Para concluir también quiero decir que no es bueno alabar demasiado a la Comisión.
I want to wind up by saying that too much praise for the Commission is not such a good thing.
Permítanme concluir con un breve comentario acerca de Chipre.
Let me wind up with a few words on Cyprus.
concluir
volume_up
to wind up {i.} (come to end)
He recibido dos propuestas de resolución para concluir el debate.(1)
I have received two motions for resolution to wind up the debate.(1)
Para concluir también quiero decir que no es bueno alabar demasiado a la Comisión.
I want to wind up by saying that too much praise for the Commission is not such a good thing.
Permítanme concluir con un breve comentario acerca de Chipre.
Let me wind up with a few words on Cyprus.

2. formális

concluir (és: poner fin a)
volume_up
to end off {i.} (speech, article)
concluir (és: terminar)
volume_up
to end off {i.} (finish)
concluir (és: terminar, acabar)
volume_up
to finish off {i.} (conclude)
Me gustaría concluir realizando un apunte sobre el desarrollo sostenible.
I should like to finish off with a word on sustainable development.
Me gustaría concluir con la petición de Oswaldo José Payá Sardiñas.
I should like to finish off with the appeal by Oswaldo José Payá Sardiñas.
Quisiera concluir con un comentario a la atención del Consejo.
I should like to finish off with a comment to the Council.

Szinonimák (spanyolul) a(z) concluir szóra:

concluir

Példamondatok a(z) "concluir" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishCreo que vamos en la buena dirección para concluir las negociaciones este año.
I think that we are on the right path to concluding the negotiations this year.
SpanishDiré para concluir que tenemos muy en cuenta lo que muchos de ustedes han dicho.
Let me say finally that we are very much aware of what many of you have said.
SpanishNo obstante, se ha llegado a un acuerdo, así que se debería concluir el debate.
However, a compromise has been found and the debate should therefore be concluded.
SpanishPara concluir, quisiera agradecer a la Comisión la excelente labor que ha realizado.
Finally, I would like to thank the committee for the excellent work it has done.
SpanishPara concluir, me gustaría hablar de forma más detallada de un aspecto del informe.
In conclusion, I would like to touch more deeply on one aspect of the report.
SpanishBasta con ese motivo para concluir que la Comisión no tiene que preparar más leyes.
For this reason alone the Commission should not be putting forward more law.
SpanishEn Moscú, se anuncia continuamente que la guerra va a concluir, pero nunca se termina.
In Moscow, it is regularly claimed that the war is over, but it never finishes.
SpanishPara concluir, aguardamos con impaciencia la respuesta del Banco Mundial a este informe.
In conclusion, we look forward to the response of the World Bank to this review.
SpanishEl proceso de reforma debe continuar y ha de concluir antes de la adhesión.
The reform process must continue, and it must be concluded before accession.
SpanishSe nos pide que colaboremos para concluir sin agitaciones la Ronda de Doha.
There is a call for us to work together for the smooth conclusion of the Doha round.
SpanishSeñora Presidenta, para concluir, deseo dirigir unas palabras a la Comisión.
Madam President, by way of conclusion I wish to address a few words to the Commission.
SpanishOtro acto de conciliación acaba de concluir ahora con constatación de desacuerdo.
Now, however, another conciliation procedure has ended in disagreement.
SpanishSeñor Presidente, antes de concluir, quiero hacer tres preguntas concretas al Comisario.
Mr President, I would like to ask the Commissioner three questions before closing.
SpanishEra la única oportunidad que teníamos para concluir esta cuestión y ponerla en marcha.
The Commission has adopted 20 out of 21 proposals, which is to be welcomed.
SpanishEn el ámbito del comercio, la Ronda de Doha debe concluir de manera ambiciosa en 2010.
In the area of trade, the Doha Round must be concluded ambitiously in 2010.
SpanishNuestro debate constituyó el complemento natural para concluir el Tratado de Reforma.
Our discussion was the natural complement to concluding the Reform Treaty.
SpanishEn el día de hoy, a la culminación de los trabajos, ¿qué podemos concluir?
Today, now that its work has been completed, what conclusions can be drawn?
SpanishPara concluir, el gran tabú:¿a quién benefician los créditos presupuestarios?
Finally we come to the great taboo, the question of who profits from the budget credits.
SpanishEl sentido común me lleva a concluir que a mayor luminosidad, mayor seguridad vial.
Common sense inclines me to the view that better light is likely to improve road safety.
SpanishNuestro objetivo común es concluir el proceso de adhesión de Bulgaria y Rumania en 2007.
As I have often said, this is a continuous, inclusive, irreversible process.