ES colgado
volume_up
{hímnem}

1. általános

2. Chile, köznyelvi

colgado (és: papanatas, papamoscas)
volume_up
halfwit {fn} [közny.]
colgado (és: imbécil, ñara, barbeta, berzotas)
volume_up
moron {fn} [közny.]

Szinonimák (spanyolul) a(z) colgado szóra:

colgado
colgar
Spanish

Példamondatok a(z) "colgado" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEscribe Antonio: “Cristo, que es tu vida, está colgado ante ti, porque tú miras a la cruz como en un espejo.
Anthony writes: “Christ, who is your life, is hanging before you, because you look at the cross as in a mirror.
Spanishel pueblo está como colgado en mitad de la ladera
the village is perched halfway up the mountainside
SpanishNaturalmente, al islam se le ha colgado también el sambenito de todo tipo de defectos basándose en los comportamientos de algunos musulmanes.
Islam is of course blamed for all manner of deeds done by just a few Muslims.
SpanishTambién yo espero con interés el Libro Blanco, pero les advierto que todavía no he colgado mis vestiduras de Casandra.
I look forward to the White Paper too, but I warn you that I may not have put my Cassandra's robes away yet.
SpanishEl que fue colgado de un madero, Dios lo ha resucitado.
SpanishParece ser que el autor de este delito había colgado material violento en Internet antes de proceder con este horrible acto.
It was noted that the shooter uploaded violent material on the internet just before committing the horrid act.
Spanish¿Por qué no hay colgado un cartel en el que se promocione la red SOLVIT en cada una de las ventanas de la sede de nuestra circunscripción electoral?
Why do we not have a poster in all our constituency office windows advertising SOLVIT?
Spanishdaba vueltas y más vueltas colgado de la cuerda
he swung around and around on the rope
Spanishcomo me dejes colgado, pagarás con el pellejo
if you let me down, I'll have your hide!
Spanishquedé más colgado con su explicación …
his explanation left me completely in the dark
SpanishPor supuesto, he observado, al igual que sus Señorías, las medallas que la Comisión y la Presidencia se han colgado.
I certainly noted, as every one of us did, the gold stars that the Commission and the Presidency were awarding themselves.
Spanishse balanceaba colgado de las paralelas
he swung by his hands from the parallel bars
Spanishel retrato está colgado encima de la chimenea
Spanishel retrato está colgado arriba de la chimenea
SpanishYo lloré: ojalá lo hubiese visto colgado».
I wept: I would have seen him hanged.'
Spanish¡hace una hora que estás colgado del teléfono!
Spanishtu abrigo está colgado en el vestíbulo
Spanishcruzó el río colgado de una cuerda
SpanishDieron orden de seguir el curso del barco de cuya catapulta se había colgado el jefe de ingenieros de la Marina Mercante.
A ship was ordered to continue on its way, despite the fact that the president of merchant fleet engineers was hanging on to its ramp.
Spanishhas colgado el cuadro torcido