ES

clase {nőnem}

volume_up
1. általános
Ya no hay primera y segunda clase, ni Estados miembros antiguos y nuevos.
There is no first class and no second class, no old Member States and no new Member States.
Para ser más exactos, los implantes mamarios han sido reclasificados de la clase IIB a la clase III.
More precisely, breast implants have been reclassified from class IIB to class III.
Esta opción daría lugar a una Europa de segunda clase en el nuevo orden mundial.
This option would result in a Europe which is second class in the new global order.
Por fortuna, hay organizaciones que investigan esta clase de abusos y los sacan a la luz.
Happily there are organizations which identify and publicize abuses of this kind.
Esta clase de política se verá muy limitada dados los criterios de convergencia.
This kind of policy will become extremely limited in view of the convergence criteria.
Esta es precisamente la clase de cooperación que la UE ha de asumir.
This is precisely the kind of cooperation that the EU should be undertaking.
Esta clase de alivio debe ser sustancial y aplicarse rápidamente.
Relief of this sort must be on a substantial scale and be implemented rapidly.
Ésta es la clase de preocupación que se está expresando en este Parlamento.
That is the sort of concern that is being expressed in this Parliament.
Son muy estáticos en sus fuerzas militares e inadecuados para esa clase de guerra.
They are very static in their military forces, and unsuitable for this sort of warfare.
clase (és: tipo)
Está llena de prejuicios contra la flota británica y ahora arruinará la pesca de caña en el mar en Reino Unido si concedemos poder a este hombre y a gente de su clase.
It is prejudiced against the British working fleet and it will now ruin sea angling in Britain if we give this man, and people of his ilk, power.
clase
which room is the lecture in?
Estamos dando al Presidente Saakashvili una clase sobre los cambios que debe introducir en su país.
We are lecturing President Saakashvili on the changes which he has to introduce in his country.
Clases que indicaban la cantidad de paralelismos que hay entre las teologías y las filosofías europeas y árabes.
Lectures highlighting the parallels between European and Arab theology and thought.
which room is the lecture in?
Estamos dando al Presidente Saakashvili una clase sobre los cambios que debe introducir en su país.
We are lecturing President Saakashvili on the changes which he has to introduce in his country.
Clases que indicaban la cantidad de paralelismos que hay entre las teologías y las filosofías europeas y árabes.
Lectures highlighting the parallels between European and Arab theology and thought.
Pero no esta clase de Conferencia Intergubernamental.
Of course there must, but not this type of Intergovernmental Conference.
Merece la pena que Europa apoye enérgicamente esta clase de investigaciones.
Europe should lend its full support to this type of research.
Pero el ciudadano desea igualmente saber de qué clase de carne se trata.
But the citizen would also like to know what type of meat it is.
to keep order in the classroom
poco a poco fueron entrando en la clase
they straggled into the classroom
en el ámbito de la clase, los niños …
in the classroom situation, children …
clase
volume_up
lesson {fn} (class, period)
no salgan en estampida al acabar la clase
don't all charge off at the end of the lesson
el sábado recuperaremos la clase de hoy
we'll make up today's lesson on Saturday
la clase que más me gusta es la de historia
my favourite lesson is history
clase (és: tipo, suerte)
volume_up
manner {fn} (variety)
Entonces se abre el camino para toda clase de delitos y perversidades.
Yes, then the way is wide open for all kinds of crime and all manner of perversity.
Tras expresar todas clase de críticas con respecto a Turquía, se agregó que había que tener confianza en este país.
Yes, all manner of criticisms could be levelled against Turkey. But we had to trust Turkey.
Como sabemos, los terroristas utilizan de forma cada vez más sofisticada toda clase de tecnologías posibles.
We know that terrorists are using all manner of possible technologies in an increasingly sophisticated way.
clase (és: aula)
¿Convendrá conmigo, sin embargo, en que en este caso la distinción entre la seguridad en el lugar de trabajo, en una clase escolar o para un niño que haga sus deberes en casa es una falsa distinción?
Would he agree with me that it is a false distinction to draw here, however, between safety in the workplace and safety in the schoolroom or safety for a child working at home?
clase
Hay diversas clases de sondas uretrales disponibles.
A variety of different kinds of urethral catheters are available.
El odio racial y el odio de clase son simplemente dos variantes de lo mismo -odio-, que devasta la conciencia humana y las relaciones sociales.
Racial hatred and class hatred are only two varieties of the same thing - hatred - which devastates the human conscience and social relations.
Al revés, una competencia eficaz garantizará a los consumidores un buen servicio en términos de número de bares y de oferta de clases de cerveza.
On the contrary, effective competition will guarantee consumers good service in terms of numbers of bars and the variety of beers they offer.
2. "en una universidad"
clase
volume_up
lecture auditorium {fn} [Am.]
La UE es rica en falsos colegios, e incluso los colegios legales, con frecuencia, tienen en sus libros a estudiantes que nunca llegan a aparecer por clase.
The EU is rich in bogus colleges, and even genuine colleges frequently have students on their books who never appear in a lecture room.
3. oktatás
clase
volume_up
form {fn} [GB] (class)
El artículo 3 que deja amplios márgenes para toda clase de experimentos genéticos,
Article 3 leaves abundant scope for every form of genetic experimentation,
Es una clase de lógica que puede tener consecuencias trascendentales.
It is a form of logic that may have far-reaching consequences.
La otra clase de tortura persigue claramente destruir y herir a la gente.
The other form of torture quite clearly seeks to destroy and break people.
4. technika
clase (és: categoría)
volume_up
rating {fn} (of boat, vehicle)

Példamondatok a(z) "clase" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishTampoco se puede dar clase a los niños sin papel, porque también esta prohibido.
You cannot teach children in schools that have no paper because it is banned.
SpanishEsta opción daría lugar a una Europa de segunda clase en el nuevo orden mundial.
This option would result in a Europe which is second class in the new global order.
SpanishLa Unión Europea ha exigido muchos sacrificios a la clase trabajadora de Polonia.
The European Union has demanded many sacrifices from the working classes in Poland.
SpanishEsto plantea la grave cuestión de qué clase de futuro queremos para nuestros hijos.
This raises the serious question of what sort of future we want for our children.
SpanishHay un vínculo de confianza entre la clase política y su pueblo que ha quedado roto.
A link of confidence between the political class and its people has been broken.
SpanishMi Grupo y yo no creemos que estemos hablando de familias de primera y segunda clase.
My group and I do not feel that we are talking about 1st and 2nd class families.
Spanishclase, sino la dimensión mundial de las tareas que llevan a la realización de
only the class dimension but also the world dimension of the tasks involved in
SpanishNo importa que la gente sea exterminada por razones de raza o clase social.
It makes no difference if people are destroyed in the name of a race or a class.
SpanishEs una expresión de las ambiciones de la clase política para el proyecto europeo.
It is an expression of the political class’s own ambitions for the European project.
SpanishEsto representa una imposición de la voluntad de la clase política al pueblo.
This represents an imposition of the will of the political class upon the citizens.
SpanishEsta clase de política se verá muy limitada dados los criterios de convergencia.
This kind of policy will become extremely limited in view of the convergence criteria.
SpanishExiste una forma claramente organizada de participar en debates de esta clase.
There is a clearly organised way of participating in debates of this nature.
Spanish¿Cómo se denomina a esta clase de buena gestión -gestión sostenible de la pesca-?
What kind of good management - sustainable management of fisheries - do you call that?
SpanishDe pronto, están dispuestos a convertir estos países en miembros de segunda clase.
Suddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
Spanish¿Qué clase de texto habría sido el suyo si no le hubiéramos dado la alerta?
What kind of text would this have been if we had not brought it to your attention?
SpanishNinguna persona de la Unión merece ser representada por un Comisario de segunda clase.
No people of the Union deserves to be represented by a second-class Commissioner.
SpanishConcluyo felicitando a John de nuevo y deseándole toda clase de éxitos con el premio.
I end by congratulating John again, and wish him every success with the award.
SpanishAntiguamente, la diferencia de clase se tasaba en términos de tierras o dinero.
Class differences used to depend on the amount of property or money owned.
SpanishEl artículo 3 que deja amplios márgenes para toda clase de experimentos genéticos,
Article 3 leaves abundant scope for every form of genetic experimentation,
SpanishBueno, sí, lo hizo, porque es justamente la clase de cosas que Dios hace todo el tiempo.
Well, yes, he did, because that is the sort of thing that God does all the time.