ES

calmarse {ige}

volume_up
calmarse (és: relajarse)
calmarse (és: controlarse)
calmarse
volume_up
to abate {tárgyatl. i} [form.] (storm, wind)
calmarse (és: aplacarse)
volume_up
to abate {tárgyatl. i} [form.] (anger)
calmarse (és: ceder)
volume_up
to abate {tárgyatl. i} [form.] (pain)
calmarse
volume_up
to cool down {i.} (become calmer)
Los exaltados aquí deben calmarse, particularmente los Verdes.
The hotheads here must cool down, particularly the Greens.
calmarse
volume_up
to cool off {i.} (become calmer)
calmarse
volume_up
to die down {i.} (anger, excitement)
calmarse (és: aliviarse)
volume_up
to ease {tárgyatl. i} (pain)
volume_up
to ease off {i.} (become less severe)
calmarse (és: tranquilizarse)
calmarse (és: aliviarse)
volume_up
to moderate {tárgyatl. i} (pain)

Példamondatok a(z) "calmarse" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért.

SpanishYo dudo que hoy suceda lo mismo, pues entretanto han vuelto a calmarse las aguas.
I doubt if this will be the case today because things have calmed down somewhat since.
SpanishCreo que probablemente necesiten algunos aditivos para calmarse un poquito.
I think they probably need a few additives in order to calm down a bit.
SpanishLos exaltados aquí deben calmarse, particularmente los Verdes.
The hotheads here must cool down, particularly the Greens.
Spanishse tomó una copa para calmarse
SpanishAsí pues, me parece que quienes han recibido con tanto entusiasmo este acuerdo quizá deban calmarse un poco y examinarlo con más detenimiento para ver qué es lo que aporta a la UE.
So, in my opinion, those who enthusiastically welcomed this agreement may need to pause a little and examine it in more detail to see what it delivers for the EU.