spanyol-angol fordítás erre a szóra: callado

ES

"callado" angol fordítás

volume_up
callado {mn hímn.}
volume_up
callar {tárgy. i}
volume_up
callar {tárgyatl. i}

ES callado
volume_up
{melléknév, hímnem}

Példamondatok a(z) "callado" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEn cambio, es importante señalar que el Parlamento Europeo no ha permanecido callado.
It is certainly important to mention that the European Parliament is not silent.
SpanishEl Parlamento Europeo no permanece callado y en Belarús también se está haciendo algo.
The European Parliament is not silent and something is being done in Belarus.
SpanishSeñor Presidente, la paz ha llegado a Bosnia Herzegovina; al menos las armas han callado.
Mr President, peace has returned to Bosnia-Herzegovina. At least the guns are silent.
SpanishEste Parlamento no debe permanecer callado ante la cuestión de Chechenia, por ejemplo.
It is only right that Parliament should not be silent on the Chechnya question, for example.
SpanishEn opinión de la Comisión, el Parlamento Europeo no debe permanecer callado ante tal situación.
In the Commission's view, the European Parliament should not remain silent on this.
SpanishEn opinión de la Comisión, el Parlamento Europeo no debe permanecer callado ante tal situación.
In the Commission' s view, the European Parliament should not remain silent on this.
SpanishEl Parlamento Europeo nunca guarda silencio y no debe quedarse callado cuando hay gente muriendo.
The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.
SpanishEl Grupo Socialista en el Parlamento Europeo no ha permanecido callado.
The Socialist Group in the European Parliament has not been silent.
SpanishLo que sí habría sido un acontecimiento político en mi país es que yo me hubiera callado.
All I did was express my solidarity with the party of which I was President for several years.
SpanishY, por cierto, entonces también todo el mundo permaneció callado."
And by the way, then everybody was silent too.'
SpanishDesafortunadamente, tampoco esta vez puedo quedarme callado.
Unfortunately, I cannot escape this here, either.
SpanishSe ha producido la terrible guerra de Chechenia, pero hoy las armas han callado y hay negociaciones en curso.
There was the terrible war in Chechnya but today the weapons are silent and negotiations are taking place.
SpanishHasta ahora, la política de derechos humanos europea ha callado injustamente sobre este atropello de los derechos humanos, que clama al cielo.
European human rights policy has wrongly been silent up to now on this blatant injustice.
SpanishEs bueno que las armas hayan callado.
It is good that the guns have fallen silent.
Spanish. - (FR) Dada la gravedad de la situación del Tíbet, el Parlamento Europeo no podía permanecer callado más tiempo.
in writing. - (FR) Given the gravity of the situation in Tibet, the European Parliament could stay silent no longer.
SpanishNo soy médico, pero, durante dos o tres días, debería usted hacer como los peces: ¡estar callado, así se curará seguro!
I am not a doctor, but I think you should do as the fish do for two or three days: remain silent. That will cure you for sure!
Spanish¿Ha callado Europa de verdad al respecto?
SpanishPuesto que no sería la primera vez que ocurre algo así en el Parlamento, el ministro neerlandés podría haberse callado aquí en Estrasburgo.
Since this is not a first for us in Parliament, the Dutch minister could have easily kept his mouth shut here in Strasbourg.
Spanishhoy estás muy callado
Spanishque sea para callado