spanyol-angol fordítás erre a szóra: borde


Erre gondoltál: bordar
ES

"borde" angol fordítás

volume_up
borde {hímn.}
volume_up
borde {mn hímn./nőn.}

ES borde
volume_up
{hímnem}

1. általános

Accederá al diálogo Bordes / Fondo que contiene las fichas Borde y Fondo.
You can access the Border / Background dialog, which contains both the Border and the Background tabs.
Llegará al diálogo Borde / Fondo con las fichas del mismo nombre Borde y Fondo.
The Border / Background dialog appears, displaying both the Border and the Background tabs.
Para introducir un borde, puede utilizar también el símbolo Borde situado en la barra de objetos.
To set a border, you can also use the Borders icon on the object bar.
borde
Actualmente estamos al borde de un cambio enorme de fuentes energéticas.
We are currently on the brink of an enormous change – over of energy sources.
Señor Presidente, todo el mundo sabe que en estos momentos estamos al borde del desastre.
Mr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster.
Actualmente estamos al borde de un cambio enorme de fuentes energéticas.
We are currently on the brink of an enormous change–over of energy sources.
borde (és: ribete, arista, filo, vera)
El borde izquierdo de la columna permanecerá intacto, y el derecho se desplazará.
The left edge of the column remains fixed while the right edge moves.
El efecto será que el borde superior del objeto origen pasará a ser el borde inferior del objeto reflejado.
The upper edge of the object will become the lower edge of the flipped object.
Esta función tiene validez para cada uno de los bordes de las ventanas acopladas en este borde.
The AutoHide function works for each of the four window edges, for all windows docked to that edge.
borde (és: berma, banquina)
Algunos de estos países están al borde del desastre ecológico.
Some of these countries are on the verge of ecological disaster.
Hace menos de tres años, Serbia se encontraba al borde de un aislamiento autoimpuesto.
Less than three years ago, Serbia was on the verge of self-imposed isolation.
Nos encontramos al borde de una crisis energética y una crisis financiera.
We are on the verge of an energy crisis and a financial crisis.
borde
Ahora la UE tiene la labor de contribuir a llenarlo hasta el borde.
The EU now has the task of helping to fill it to the brim.
she filled the glass to the brim
borde (és: franja, ribete, fleco, flequillo)
Serbia está sufriendo las últimas punzadas del fascismo al borde de nuestra propia Unión.
Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union.
Job habla del universo como de “sólo los bordes de sus caminos” (Job 26:14), como huellas en la hierba húmeda.
Job speaks of the universe as “but the outer fringe of his works” or “the mere edges of his ways” (Job 26:14), like tracks on wet grass.
borde
volume_up
lip {fn} (of cup, tray)
borde (és: piel)
volume_up
rind {fn} (of bacon)
borde
volume_up
top {fn} (rim, edge)
El documento tendrá un margen de 2.5 cm en sus cuatro bordes.
Margins to be respected: 2.5 cm (top, bottom, right and left).
En la visualización de la fuente de datos verá en el borde superior la barra de base de datos.
The database toolbar is located at the top of the data source view.
Determine aquí el espacio entre el logotipo y el borde superior.
Define the logo distance from the top of the page.
borde (és: canto)

2. botanika

borde
Fascinada por la belleza del nuevo edificio todo de cristal, que se alza elegantemente al borde del I11, ésta (la fuente) considera que su coste de mantenimiento será enorme.
Stunned by the beauty of the new building, all in glass, which stands elegantly on the banks of the Ill, it - the source - estimates that the cost of maintaining the building will be enormous.
borde
volume_up
rim {fn}
Mason & Hamlin es durable gracias a sólidos travesaños y placas de más de 10 cm, de 18 capas, en los bordes.
Mason & Hamlin is built to last, with solid posts and rim laminations that are 18-ply, over 4" thick.
(EL) Señor Presidente, deberían preocuparnos seriamente las últimas revueltas populares y todas las que amenazan con producirse en el borde africano del Mediterráneo.
(EL) Mr President, the recent popular uprisings and all the others which are looming on the African rim of the Mediterranean should be a deep cause for concern to us.

3. "tonto", Spanyolország, köznyelvi

borde (és: estúpido, idiota, estafermo, memo)
borde (és: idiota, imbécil, burro, puñetero)
volume_up
jerk {fn} [közny.]
borde (és: turma)
volume_up
prat {fn} [GB] [közny.]

Példamondatok a(z) "borde" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishSerbia está sufriendo las últimas punzadas del fascismo al borde de nuestra propia Unión.
Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union.
SpanishRobert Mugabe ha incumplido todas las promesas y ha llevado a su país al borde del abismo.
Mr Mugabe has broken promise after promise and driven his country into the ground.
SpanishEn otro lugar aprenderá la forma de diseñar una tabla, con ayuda del símbolo de borde.
Elsewhere you can find information on how to format a text table with the Borders icon.
SpanishAhora hay otros que se encuentran al borde de ese mismo precipicio.
There is a phrase often used in Northern Ireland politics: ‘ We all jump together’.
SpanishMi Grupo y yo nos tememos que en el caso de Togo la UE esté al borde de hacer precisamente eso.
So why am I raising the subject of Togo and the situation there within this House?
SpanishDurante los próximos 50 años, por ejemplo, las poblaciones de peces estarán al borde del colapso.
Over the next 50 years, for example, fish stocks are threatened with collapse.
SpanishHace tan solo tres años, los dos Estados estuvieron al borde de la guerra nuclear.
I would therefore concur with my colleagues on those concerns.
Spanish   Europa se encontrado a sí misma en el borde de una crisis mundial.
   – Europe has found itself truly at the threshold of a global crisis.
SpanishPara aumentar o disminuir el tamaño de presentación, arrastre el borde hacia una de las esquinas.
While designing a query you will not be able to modify the selected tables.
SpanishPor ejemplo, un borde se convierte también en un objeto espacial.
For example a contour will be converted into a three-dimensional object.
SpanishCasi 30 millones de personas en África están al borde de la inanición.
Almost 30 million people in Africa are threatened with starvation.
SpanishDe este modo se abre una barra separable que permite seleccionar un estilo de borde predeterminado.
This opens a floating toolbar from which you can select predefined borders.
SpanishTiene la posibilidad de definir la distancia de los caracteres hasta el borde de la página.
You have the option of defining the distance between the text characters and the page borders.
SpanishPor último, pulse en cualquier punto fuera del borde para regresar al texto normal del documento.
Finally, click anywhere outside the object to return to the normal text in your document.
SpanishColoque el puntero del ratón en el borde de la elipse que vaya a dibujar y pulse el botón del ratón.
If you hold down the Shift key while drawing, you will draw a circle pie.
SpanishImportantes regiones de la Península Ibérica están al borde de la desertización.
In Spain and in Portugal, exceptional measures must urgently be taken to promote jobs in the affected areas.
SpanishUn número excesivo de nuestros conciudadanos ha quedado al borde del camino.
Too many of our fellow-citizens are left by the wayside.
SpanishColoque el radio en el lugar en el que deba aparecer un borde del sector y pulse una vez.
Position the radius at the point where you want to place one boundary of the sector and click once.
SpanishAl hacerlo, se conservan los parámetros (p.ej, borde, hiperenlaces etc.) de la imagen seleccionada.
The parameters (e.g. borders, hyperlinks) of the selected graphic object remain unchanged.
SpanishPor supuesto, las personas que viven en la miseria o al borde de la pobreza son las más afectadas.
Of course those living in or at risk from poverty are hardest hit.