spanyol-angol fordítás erre a szóra: aprovisionamiento

ES

"aprovisionamiento" angol fordítás

ES

aprovisionamiento {hímnem}

volume_up
1. általános
Consideramos que el aprovisionamiento energético debería realizarse en euros.
We believe that energy supply should be paid for in euros.
Sí, el aprovisionamiento de petróleo es una cuestión que debe preocuparnos a todos.
Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
Señor Presidente, la reciente crisis de aprovisionamiento de gas es un aviso para toda la Unión Europea.
Mr President, the recent gas supply crisis is a wake-up call for the European Union.
La colaboración funcionaría y nos aseguraríamos el aprovisionamiento de energía.
This cooperation would work and would secure energy provision.
En la página Aprovisionamiento del servicio, escriba el nombre de su dominio.
On the Service Provisioning page, enter your domain name.
Los recursos en gas y petróleo de la región de Barents, entre otras, representan una importante reserva también desde el punto de vista del aprovisionamiento de energía por parte de Europa.
Among other things the gas and oil resources of the Barents Sea area are an important reserve also in terms of European energy provision.
2. IT
aprovisionamiento
En la página Aprovisionamiento del servicio, escriba el nombre de su dominio.
On the Service Provisioning page, enter your domain name.
Incluye todas las actividades de aprovisionamiento, almacenaje y manipulación, Transporte y Distribución, Gestión de Información Logística y Servicios Logísticos Integrales.
It includes all activities of provisioning, storage and handling, transport and distribution, logistics information management and comprehensive logistics services.
3. "provisiones"
En este momento, hay una temperatura de menos 3 a menos 6 grados en la región y estas las familias han recibido como todo aprovisionamiento un saco de trigo en el curso del mes pasado.
The temperature in the region just now is between minus 3 and minus 6 degrees and the only provisions these families have received over the past month is one sack of wheat.
aprovisionamiento (és: cocaví)
Usted pensará,¿qué tiene que ver con el aprovisionamiento de petróleo de la Unión Europea?
What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
Usted pensará, ¿qué tiene que ver con el aprovisionamiento de petróleo de la Unión Europea?
What, you will be wondering, has this to do with the European Union' s oil supplies?
Es precaria porque dependemos para el aprovisionamiento de petróleo de zonas del mundo inestables.
It is precarious because we depend on supplies of oil from unstable parts of the world.

Példamondatok a(z) "aprovisionamiento" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért.

SpanishUsted pensará,¿qué tiene que ver con el aprovisionamiento de petróleo de la Unión Europea?
What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
SpanishUsted pensará, ¿qué tiene que ver con el aprovisionamiento de petróleo de la Unión Europea?
What, you will be wondering, has this to do with the European Union' s oil supplies?
SpanishMuchos países han mostrado su disposición a participar en el aprovisionamiento de las ayudas.
Various countries have been prepared to participate in the delivery of relief aid.
SpanishPor ello, hemos reservado un 40 % del plan de aprovisionamiento para la subcontratación.
This is why we set aside 40% for subcontracting in the procurement plan.
SpanishLa colaboración funcionaría y nos aseguraríamos el aprovisionamiento de energía.
This cooperation would work and would secure energy provision.
SpanishEs precaria porque dependemos para el aprovisionamiento de petróleo de zonas del mundo inestables.
It is precarious because we depend on supplies of oil from unstable parts of the world.
SpanishConsideramos que el aprovisionamiento energético debería realizarse en euros.
We believe that energy supply should be paid for in euros.
SpanishEn la página Aprovisionamiento del servicio, escriba el nombre de su dominio.
On the Service Provisioning page, enter your domain name.
SpanishSeñor Presidente, la reciente crisis de aprovisionamiento de gas es un aviso para toda la Unión Europea.
Mr President, the recent gas supply crisis is a wake-up call for the European Union.
SpanishEs posible que se le apliquen cargos por devolución, aprovisionamiento o procesamiento.
You may be charged return, restocking, or processing fees.
SpanishSí, el aprovisionamiento de petróleo es una cuestión que debe preocuparnos a todos.
Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
SpanishSin embargo, en algunos países se adoptaron medidas económicas en relación con el aprovisionamiento de gas.
However, in some countries economic measures were taken in respect of the supply of gas.
SpanishTodos estos casos están sujetos asimismo a un importe máximo de aprovisionamiento que no excederá de 150 euros.
All these cases are also subject to a maximum storage amount of no more than EUR 150.
SpanishNuestros ciudadanos apreciarán los resultados tangibles de nuestras acciones para asegurar el aprovisionamiento energético.
Our citizens will appreciate the tangible results of our actions to secure energy supplies.
SpanishLa «seguridad del aprovisionamiento», mencionada en el informe Morillon, debe aplicarse a los alimentos y al armamento.
'Security of supply', as mentioned in the Morillon report, must apply to food as well as to armaments.
SpanishLa« seguridad del aprovisionamiento», mencionada en el informe Morillon, debe aplicarse a los alimentos y al armamento.
'Security of supply ', as mentioned in the Morillon report, must apply to food as well as to armaments.
SpanishEl ahorro de energía y su utilización racional deben formar parte de nuestra estrategia para garantizar el aprovisionamiento.
Energy saving and the rational use of energy must be part of our strategy for security of supply.
SpanishEn general, este incidente nos ha revelado con claridad nuestra creciente dependencia del aprovisionamiento externo de energía.
More generally, this incident has thrown into sharp focus our increasing dependency on external energy supply.
SpanishSeñor Presidente, la reciente crisis de aprovisionamiento de gas es un aviso para toda la Unión Europea.
While it is true that energy is just a commodity, it is a commodity that is fundamental for our continued economic development and wellbeing.
SpanishSeñor Presidente, tenemos aquí dos cuestiones principales: una es el aprovisionamiento adecuado y la segunda es el aprovisionamiento seguro.
Mr President, there are two principal issues here: one is an adequate supply and the second is a safe supply.

Szinonimák (spanyolul) a(z) aprovisionamiento szóra:

aprovisionamiento