ES aplazar
volume_up
[aplazando|aplazado] {ige}

En marzo dejamos en suspenso a la Comisión aplazando la aprobación de su gestión para permitirle enmendarse.
In March we gave the Commission respite by postponing the discharge to allow it to mend its ways.
aplazar (és: postergar)
volume_up
to defer [deferred|deferred] {tárgy. i} [form.] (postpone)
Me temo, por lo tanto, que tendremos que aplazar el experimento hasta la próxima sesión plenaria.
We will therefore have to defer this experiment until the next plenary sitting.
(El Parlamento aprueba la solicitud de aplazar la votación)
(Parliament approved the request to defer the vote)
En cualquier caso, no podemos aplazar al mes de junio una batalla que debemos librar en enero.
In any case, we cannot defer until June the battle that we must wage in January.
aplazar (és: postergar)
volume_up
to hold over {i.} (postpone)
aplazar (és: archivar, aparcar)
aplazar (és: posponer)
volume_up
to put back {i.} (postpone)
Por tanto, confío en que ese punto sea aplazado en la agenda, pero no voto en contra del informe.
I therefore expect that point to be put back on the agenda, but am not voting against the report.
Por eso el asunto quedó aplazado para el 28 de noviembre.
That was the reason why it was put back to 28 November.
No hemos logrado lo que queríamos, y es que se aplazara hasta 2012.
We have not got what we asked, that it be put back to 2012.

Szinonimák (spanyolul) a(z) aplazar szóra:

aplazar

Példamondatok a(z) "aplazar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishEsta enmienda tiene por objeto aplazar una revisión de la Directiva "Euroviñeta".
This amendment is aimed at delaying a review of the Eurovignette Directive.
SpanishY no se trata de una táctica para aplazar indefinidamente el inicio de una nueva ronda.
Now that is not a tactic for putting off indefinitely the start of a new round.
SpanishNosotros, los diputados, no vamos a aplazar esto ahora, con toda seguridad.
We parliamentarians are certainly not letting the grass grow under our feet.
SpanishNo tengo intención, señora Hedkvist Petersen, de aplazar la toma de decisiones.
   Mrs Hedkvist Petersen, I do not intend to delay the taking of decisions.
Spanish(El Parlamento rechaza la petición del señor Farage de aplazar la votación).
(Parliament rejected Mr Farage's request for the vote to be adjourned).
SpanishYo no siento en el Parlamento, en este momento, la voluntad de aplazar la votación.
I do not feel at the moment that Parliament wishes to delay the vote.
SpanishEn 1997 la Comisión se arrogó el poder de aplazar su entrada en vigor.
In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
SpanishEs muy triste que, debido a otros puntos importantes, los volvamos a aplazar ahora.
It really is sad if we 're going to keep postponing them because other important matters arise.
SpanishLa decisión más importante de la Cumbre fue la de no aplazar el euro.
The most important decision of the summit was to decide on no postponement of the euro.
SpanishAplazar la toma de decisiones sobre el paquete no soluciona el problema.
Postponing decision-making on the package does not solve the problem.
SpanishLas agendas no pueden ser motivo para aplazar la ampliación.
Enlargement ought not to be postponed because of the need to keep to timetables.
SpanishSe ha decidido, justo antes del inicio del debate, aplazar la votación.
The vote was postponed a moment ago, just before the debate started.
SpanishEl Pacto para el empleo se ha vuelto a aplazar hasta el próximo mes de junio.
The pact for jobs has again been postponed until next June.
SpanishEsta es la razón que obliga, sencillamente, a aplazar el calendario previsto.
For this reason the schedule simply has to be postponed.
SpanishHace poco visité una plantación en Irlanda donde no se podía aplazar un descubierto de 25 000 euros.
I was on a farm in Ireland recently and they could not renew their EUR 25 000 overdraft.
SpanishEl Parlamento desea que se pongan en marcha medidas concretas, sin aplazar más la cuestión.
Parliament wants to see concrete measures rather than deferral.
SpanishY vuelvo a decir lo mismo: aplazar la ampliación equivale a aplazar las reformas necesarias.
Here too, delay of enlargement means delay of necessary reforms.
SpanishNo obstante, la empresa no tiene intención de aplicar el enfoque preventivo y aplazar sus operaciones.
However, the company will not take the precautionary approach and delay its operations.
SpanishDe no ser así, se debe aplazar el inicio del acuerdo.
If this does not happen, the agreement' s entry into force should be delayed.
SpanishDe no ser así, se debe aplazar el inicio del acuerdo.
If this does not happen, the agreement's entry into force should be delayed.