spanyol-angol fordítás erre a szóra: analogía

ES

"analogía" angol fordítás

ES analogía
volume_up
{nőnem}

analogía
Señor Presidente, la analogía con el Consejo de Ministros se impone por sí misma.
Mr President, an analogy with the Council of Ministers urges itself upon us.
atención de todos sobre esta singular analogía: « Así como hace un siglo la
attention to this striking analogy: "Just as a century ago it was the
Debería resultar obvio por qué dicha analogía no es válida.
It should be obvious why this analogy is not valid.
analogía

Példamondatok a(z) "analogía" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

Spanishse llega, por analogía, a contemplar a su Autor » (Sb 13, 5).
From that time onwards the human capacity to know the truth was impaired by an
SpanishCreo que el señor Tannock entenderá una analogía futbolística británica.
Nobody seriously believes countries like Moldova, Belarus or Ukraine will soon join the European Union.
Spanishterminología, como en los libros veterotestamentarios, sino la analogía que
This is due not so much to the terminology, as in the
SpanishAdemás es innecesario porque no hay ninguna analogía en la parte dispositiva de la Decisión.
Moreover, it is also superfluous, because there is no equivalent in the procedural part of the decision.
SpanishDichos procedimientos podrían incluirse en el Reglamento por analogía con los artículos 44 o 52.
Corresponding provisions, modelled on Rule 44 or Rule 52, could be inserted in the Rules of Procedure.
SpanishNo es posible una extensión por analogía: como se ha autorizado para determinados fines, podemos extender el acceso a otros fines.
Whenever a crime takes place, the victim and perpetrator are in an unequal position.
SpanishEs más, por analogía con los cigarrillos normales, es preciso que para el tabaco prensado en pastillas se fije un contenido máximo de alquitrán.
Analogous to ordinary cigarettes, a maximum tar content must be set for rolling tobacco.
Spanishanalogía en este punto es muy amplia.
SpanishPor otra parte, tal imagen está, de alguna manera, está comprendida en todas las demás; está encerrada también en la analogía paulina del Cuerpo de Cristo (cf.
This image, moreover, is in some way contained in all the others.
SpanishPero que quede claro: esta analogía no significa que la Comisión o los Estados miembros deban considerarse la elite de la administración pública.
As the players try to point out the problems that they may have with an oval ball, he says never mind the ball, get on with the game!
SpanishPero Comisario Monti, no le extrañará que ello me recuerde la analogía con la legislación sobre modelos que nos ocupa.
However, you will not be surprised to hear, Mr Monti, that a comparison immediately springs to mind with the model rights which we are also currently dealing with.
Spanish"Las disposiciones del presente artículo se aplicarán, por analogía, a aquellos casos en que los tratados atribuyan el derecho de iniciativa al Parlamento.»
'The provisions of this Rule shall apply mutatis mutandis in cases where the Treaties attribute the right of initiative to Parliament'.
SpanishBarón dice que no cabe la analogía con el caso Tapie porque la inelegibilidad en aquel caso surgía de una quiebra y en este caso surge de una condena penal.
Firstly, Mr Barón says that there is no similarity with the Tapie case because the ineligibility in that case stemmed from a bankruptcy and in this case it stems from a criminal conviction.
SpanishNosotros nos preguntamos:¿Dónde está la dot-force europea - en analogía con el acuerdo de la cumbre del G8 - que fomente el acceso de los países en vías de desarrollo a la comunicación global?
Our question is this: where is the European Dot-Force - similar to the agreement adopted at the G8 Summit - to promote the developing countries ' access to global communications?