spanyol-angol fordítás erre a szóra: aguar

ES

"aguar" angol fordítás

volume_up
aguar {tárgy. i}

ES aguar
volume_up
[aguando|aguado] {ige}

Todas esas personas tendrán que alimentarse y vestirse y necesitarán agua limpia.
All of these people will need to be fed and clothed and they will need clean water.
Un total del 70 % de la superficie terrestre se compone de agua.
A total of 70% of the earth's surface consists of water.
Nos entristece que algunos miembros hayan dirigido sus esfuerzos a aguar la crítica al historial de derechos humanos de Rusia.
We are saddened that some Members have set their sights on watering down criticism of Russia's human rights record.
Los cambios propuestos pueden causar confusión y diluir los acuerdos ya existentes en la Directiva Marco del Agua.
The proposed changes may cause confusion and water down the arrangements which already exist in the Water Framework Directive.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, se han presentado enmiendas que aguan el contenido y el objetivo del reglamento presentado por el Consejo sobre el etiquetado de la carne de vacuno.
Mr President, ladies and gentlemen, some of the amendments tabled water down the substance and the objective of the Council's proposal for a regulation on beef labelling.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, se han presentado enmiendas que aguan el contenido y el objetivo del reglamento presentado por el Consejo sobre el etiquetado de la carne de vacuno.
Mr President, ladies and gentlemen, some of the amendments tabled water down the substance and the objective of the Council' s proposal for a regulation on beef labelling.
aguar (és: ensopar)
volume_up
to drown [drowned|drowned] {tárgy. i} [közny.] (submerge)
Hace poco veíamos gente ahogada que flotaba en aguas de la costa española.
Recently, we saw drowned people washed up on the Spanish coast.
   – Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
   – Mr President, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
   – Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
   – Mr President, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.

Példamondatok a(z) "aguar" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishVarias enmiendas apuntan a aguar las reducciones de precios propuestas o incluso a suprimirlas.
First of all, several amendments seek to lessen the proposed price reductions, or even to dispense with them altogether.
Spanishla noticia vino a aguar el ambiente de la tarde
the news was a dampener on the mood of the evening
SpanishNos entristece que algunos miembros hayan dirigido sus esfuerzos a aguar la crítica al historial de derechos humanos de Rusia.
We are saddened that some Members have set their sights on watering down criticism of Russia's human rights record.
SpanishEs lamentable que la Comisión de Pesca pueda aguar efectivamente lo que ya de por sí era una propuesta insuficiente de la Comisión.
It is regrettable that the Fisheries Committee could actually reduce what was already an inadequate proposal by the Commission.
SpanishSin embargo, no estoy seguro de que me guste tanto el trato que ha cerrado con el Grupo del PPE-DE para aguar lo que votaremos mañana.
However, I am not sure that I am so happy about the deal he made with the PPE-DE Group to weaken what we will vote on tomorrow.
SpanishEs lamentable que la Comisión de Pesca pueda aguar efectivamente lo que ya de por sí era una propuesta insuficiente de la Comisión.
The Council needs to take a realistic approach to the situation facing the fisheries industry and listen to the scientists ' advice.
SpanishEs realmente vergonzoso que Alemania, en concreto, la Canciller Merkel, haya vuelto a aguar los ya debilitados objetivos sociopolíticos presentados por el señor Barroso.
It is so embarrassing that the already weak socio-political goals that Mr Barroso put forward have been watered down once again by Germany, by Chancellor Merkel.
SpanishEs lamentable que algunos países, como los Estados Unidos de Norteamérica, se empeñen en aguar los resultados de la conferencia diplomática que está teniendo lugar en Roma.
It is regrettable that certain countries, such as the United States, are set on spoiling the results of the Diplomatic Conference which is taking place in Rome.
SpanishTodo parece indicar que el Consejo sigue apegado a su antigua tradición, consistente en aguar las propuestas para que las mejoras de la pesca sean inferiores a las que se quería introducir.
The Council shows every sign of sticking to its old tradition of watering down these proposals so that the improvements in fishing will be even less than is hoped for.