spanyol-angol fordítás erre a szóra: a menos que

ES

"a menos que" angol fordítás

EN

ES a menos que
volume_up
{prepozíció}

a menos que
volume_up
unless {prep}
A menos que se revise Maastricht, Europa se convertirá en un vecindario pobre.
Unless Maastricht is revised, Europe will develop into a poor neighbourhood.
Y a menos que la red ferroviaria también se liberalice, esto no se podrá lograr.
And unless the rail network is also liberalised, this cannot be achieved.
No puede haber paz o inmigración controlada a menos que se reduzca la pobreza.
There can be no peace or controlled immigration unless poverty is reduced.

Hasonló fordítások a(z) "a menos que" szóra angolul

A főnév
English
a főnév
English
a prepozíció
menos főnév
menos melléknév
menos határozószó
menos
English
menos prepozíció
menos névmás
English
que kötőszó
que névmás
que prepozíció
English
qué melléknév
qué határozószó
English
qué névmás
¿qué? indulatszó
English

Példamondatok a(z) "a menos que" szó használatára angolul

Az alábbi mondatok külső forrásokból származnak és nem miden esetben ponstosak. Ennél fogva a bab.la semmilyen felelősséget vagy kötelezettséget nem vállal az itt megjelenő információkért. További részleteket itt olvashat.

SpanishFrontex nunca podrá cumplir esa función, a menos que sus competencias cambien considerablemente.
Frontex can never fulfil the role if its terms of reference do not change substantially.
SpanishLos bancos deben empezar a conceder préstamos pero no lo harán a menos que tengan la confianza necesaria.
The banks must start lending money but they will not if they do not have confidence.
SpanishNos resistimos a aceptar que esa lengua pueda reconocerse a escala europea a menos que España así lo desee.
Catalan, for example, is a language that is spoken by 10 million inhabitants.
SpanishA menos que cumplamos esa misión, no solo acabaremos con el Tratado constitucional, sino también con la propia UE.
Secondly, every enlargement carried out to date has been an economic success.
SpanishNo será necesario aumentar el presupuesto del Parlamento Europeo a menos que existan verdaderas razones para hacerlo.
The situation appears to be especially problematic in the linguistic sector.
SpanishY a menos que la red ferroviaria también se liberalice, esto no se podrá lograr.
We must always bear in mind that we cannot talk about a single European market if we do not have a single transport network.
SpanishParece bastante positivo, a menos que este asunto quede limitado al final en Niza a 35 ó 40 temas.
This is looking reasonably promising, provided that this number is not cut down to 35 or 40 topics in Nice.
SpanishNingún Estado tiene derecho –a menos que sea en defensa propia– a desafiar el derecho de vida de una persona.
No state has the right – other than in self-defence – to challenge any individual’s right to life.
SpanishSeñor Comisario, los policías no cuentan con ningún mecanismo en Europa para hallar contactos a menos que ya los conozcan.
This is so important because today, that is the way in which we fight organised crime.
SpanishNo maximizaremos los efectos de estas políticas a menos que sepamos mantener el rumbo en toda la línea.
We shall only maximize the effects of those policies if we steer a steady course over the whole distance.
SpanishA menos que queramos defender estos poderes, nuestras resoluciones seguirán siendo impotentes e ineficaces.
Until we are willing to stand up to these powers our resolutions will remain impotent and ineffective.
SpanishLos parlamentos no son legítimos a menos que sus miembros sean libres, y la libertad política es indivisible.
Parliaments are only legitimate if their members are free, and this political freedom is indivisible.
SpanishA menos que esta presencia del 0,9% ya sea una realidad, incluso antes del levantamiento de la moratoria.
The situation would be different if a 0.9% presence becomes a reality before the moratorium is even lifted.
SpanishA menos que esta presencia del 0,9 % ya sea una realidad, incluso antes del levantamiento de la moratoria.
The situation would be different if a 0.9 % presence becomes a reality before the moratorium is even lifted.
SpanishPor consiguiente, el mercado interior no estará completo a menos que se aborden los derechos de autor y derechos afines.
As a recent study shows, such goods and services represent more than 5 % of total European GDP.
SpanishNo hay que levantar las sanciones de la Unión Europea a menos que antes se inicie una transición inequívoca del régimen.
No European Union sanctions should be lifted before an evident regime transition has commenced.
SpanishLos resúmenes fueron excluidos a menos que se pudieran obtener datos adicionales de los autores.
Two review authors independently selected the trials, assessed their methodological quality and extracted relevant data.
SpanishA menos que se trate de una transacción que hagáis en el acto, en cuyo caso no incurriréis en falta si no lo ponéis por escrito.
Observe your duty to Allah, for Allah is teaching you, and Allah is Knower of all things.
SpanishNos resistimos a aceptar que esa lengua pueda reconocerse a escala europea a menos que España así lo desee.
We are reluctant to accept that such a language can be recognised at European level only if Spain wishes it to be so.
SpanishAl ejecutar una función no es posible añadir más columnas a la consulta, a menos que a dichas columnas se les aplique la función Agrupar.
The respective database table of the selected data field is listed here.