PortuguesePrograma especifico "Pessoal" 2007-2013 (7º Programa-Quadro CE de IDTD) (votação)
more_vert
Specific Programme 'People' (Seventh RTDD Framework Programme, 2007-2013) (vote)
PortugueseOs fundos afectados não são suficientes, o pessoal é absolutamente insuficiente.
more_vert
The funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate.
PortugueseImporta, pois, salientar a importância da formação pessoal em vez da educação.
more_vert
We should therefore stress the importance of upbringing rather than education.
PortugueseJá prestei uma homenagem pessoal a este respeito ao senhor Comissário Verheugen.
more_vert
There is still work to be done, but a huge amount of work has already been achieved.
PortugueseSei que tem um grande empenho pessoal neste assunto - já me falou nele muitas vezes.
more_vert
I know how personally involved in this you are; you have spoken to me many times.
PortugueseGeralmente, a segurança do pessoal é mínima e grandes os riscos para o ambiente.
more_vert
Safety for the crew is generally minimal, and the environmental risks high.
Portugueseeste pessoal de Granada, isto é demasiado doentio para a imaginação de alguém.
more_vert
Once again these Grenada people, this is like way too sick for anybody's imagination.
PortugueseDaquilo que disse, transparece a pergunta: como iremos lidar com a política de pessoal?
more_vert
In her comments she raised the issue of how we are to approach staffing policy.
PortugueseDigo-o de forma tão pessoal quanto possível, uma vez que estive em Poznań há três dias.
more_vert
I am saying this as personally as possible, as I was in Poznań three days ago.
PortugueseGostaria ainda de a congratular pela iniciativa da página pessoal Futurum.
more_vert
I would also congratulate the presidency on the Futurum home page initiative.
PortugueseE agora, Senhor Deputado Schulz, uma breve observação sobre o seu discurso pessoal.
more_vert
Now, Mr Schultz, a brief comment on the part of your speech directed at me personally.
PortugueseQueria frisar a importância da estabilização das condições do pessoal portuário.
more_vert
I would like to emphasise the importance of stabilising the conditions for port employees.
PortugueseO terceiro item aborda a reconciliação entre vida pessoal e profissional.
more_vert
The third issue is related to reconciliation between private and professional life.
PortugueseO segundo ponto relativo à política do pessoal diz respeito aos processos disciplinares.
more_vert
The second aspect relating to staffing policy concerns the disciplinary procedure.
PortugueseAlterações do quadro do pessoal do OLAF, sem dotações financeiras complementares.
more_vert
Modifications to the establishment plan of OLAF, without additional financial provisions.
PortuguesePenso que se raciocina da mesma forma relativamente ao quadro de pessoal da Comissão.
more_vert
I think that the same line of reasoning is applied to the Commission's civil service.
PortugueseEm primeiro lugar, será preciso melhorar a formação e os custos do pessoal marítimo.
more_vert
First of all, we need to improve the training of crews and to spend more money on that.
PortugueseImpede também a Comissão de substituir o pessoal que se aposente ao longo do ano 2007.
more_vert
It would make recruitment impossible, from either new or old Member States.
PortugueseO início desta minha intervenção é sobre um assunto de natureza pessoal.
more_vert
I must start my speech by referring to certain allusions that have been made.
PortugueseOs agentes temporários e os funcionários permanentes ocupam um lugar do quadro do pessoal.
more_vert
Temporary agents and permanent officials occupy a post in the establishment plan.